时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:雅思英语


英语课

 正式英语 


  正式英语主要应用于写作中。 
  这种文体格式通常带有学术性的写作口吻,通常见于学术课本,大学论文,商业信函和合同中。 
  在口语表达方面,正式英语通常只用于官方或正式场合,例如,在大学毕业典礼上正式欢迎来宾。 
  正式英语比日常用语使用更多的复杂词汇。例如,正式用语常常比日常对话使用“更庞大”的词汇。如以下几个多音节词compensate 1ascend 2interrogate 3。 正式用语还常常使用单个动词(如establish)来代替简单的短语动词(如set up)。此外,在正式用语中还要尽量避免俚语和口语的出现。 
  当正式用语应用于写作中时,句子通常较长,较为复杂,也应严格遵循语法规则。正式写作中,通常较为客观,经常使用it这样的非人称代词和动词的被动形式。应该尽量避免缩略语和缩写单词的出现。 
  非正式英语和流行英语 
  非正式英语是大多数人们日常所说的英语。 
  非正式英语广泛应用于电子邮件和朋友书信中。 
  使用非正式英语的人们对词汇的选择不太在意,如:非正式英语使用很多较短的单词(如fire, climb和 ask),使用许多口语词汇(如stuff, a lot of, thing和 sort of),还很使用一些短语动词(如使用set up ,而不用establish)。非正式英语在语法上没有正式英语要求严格,常使用简单的语法结构和比较松散的句子或短语。 
  在写作中,非正式英语比正式英语常常使用更加个人化的文体,常用第一,第二人称(例如I ,you, we)。缩写单词(如常常使用it’s,而不是 it is)也常常见于非正式英语之中。而且,非正式英语比正式的写作句式通常更短。在正式英语写作中,常常使用较为正式的标点符号---而避免分号(;)和冒 号(:)的出现,非正式英语则可以出现。 
  流行英语很少应用于写作中,大多是用于口语之中。非正式英语中包括大量的俚语。俚语就是一些非正式的,在礼节性的演讲和正式场合常常被看作不合适的单词或短语表达。俚语常常由固定的社会团体或职业人群使用。 

vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
vi.渐渐上升,升高;vt.攀登,登上
  • We watched the airplane ascend higher and higher.我们看着飞机逐渐升高。
  • We ascend in the order of time and of development.我们按时间和发展顺序向上溯。
vt.讯问,审问,盘问
  • The lawyer took a long time to interrogate the witness fully.律师花了很长时间仔细询问目击者。
  • We will interrogate the two suspects separately.我们要对这两个嫌疑人单独进行审讯。
标签: 雅思
学英语单词
-orexia
abrasive hardness test
absorption current of dielectric
accommodation land(s)
Aconchada
apex point
Ba Ria
baby killers
baradar
be prepossessed by
begaumed
block floating point
cell division cycle gene
centrally planned economy
cermet of life-saving appliance
coarse-filter
combined air force
computer security verification
concrete tubular pile
cone-bearing tree
counterpropagandizing
cycloid curve
deffontaines
diethyl dichlorosilane
double-cup insulator
dresioside
ensors
estres
ethyl myristate
fingernail clam
flash light buttery
frequentflier.com
Fuirena ciliaris
genus Leucaena
half cross belt
hand-pull
have worms
hillside hitch
hook cant
hypercritic
interpretation of data
kayser-fleischer rings
leadership styles
leuco-
line telegraphy
low politics
lung fish
Luzula spicata
Manglietia conifera
market gardeners
mesocycle
microlepia marginata
Mignano
MINIA
moko-moko
mouse-deer
mousquetaire cuff
multidiameter boring cutter
multinomially
naming container
neatresse
Nicoya, Pen.de
nonactivated
nonperishable cargo
Obergriesbach
oconee bellss
optical density of cloud
over-and-over
ovula Nabothi
pall-bearer
planar growth
power density profile
programme step
re-imposed
resenteth
riyaq (rayak)
Sahelian
sake-cake
satellite telecommunication with automatic routine
Severo-Baykal'skoye Nagor'ye
sheet casting
sitherope
solar cell connection
staff light
statisitic reception
sulfide ion
supplicants
Sǒnch'ǒn
tablet
testing medium
tiemaker
to the manner born
trip coil
true equinox
undulated fibrous texture
unoriented crystalline polymer
value expressive function
vanadium tribromide
vapour diagram
versatile pulse shaper
Waleys