时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:经济学人综合


英语课

   AMERICA’S wealthy, lured 1 by the mineral springs, flocked to Saratoga during the 19th century. Gilded-Age figures such as J.P. Morgan, the financier, summered there. The race course, which opened in 1863, became a huge draw. Even James Bond placed a flutter at the Saratoga track in “Diamonds are Forever”. Yet, until recently, Saratoga did not have much else going for it. Although colleges and universities crowd the Greater Capital Region of New York, the five-county spread where Saratoga sits, there were few jobs around. Things are different now.


  19世纪,美国的富人们被当地的矿物温泉所吸引,纷纷涌入纽约州萨拉托加这个小镇。镀金时代的一些名人如金融家J?P?摩根就是在那里避暑的。1863年开业的赛马场也具有超强的吸引力。就连詹姆斯?邦德在《007系列之永远的钻石》里也曾在赛马场赛道上投下赌注。然而,直到最近,萨拉托加还没有什么其他方面值得一去的。尽管大州府区的院校林立,五大县也正好分布于萨拉托加周围,但是过去这一带的工作机会极少,如今的情况不一样了。
  Thanks to a cold call placed by the Saratoga Economic Development Corporation in 2005, pitching the area as an ideal site for a factory, GlobalFoundries, a semiconductor 2 manufacturer, is building a $4.6 billion, 2m-square-foot campus in a Saratoga forest (above). The main site, a former secret missile-testing range, is as big as six American-football fields. The Semi-Conductor Association estimates that the five-year cost of building and operating a factory making the wafers needed for semiconductors 3 is $1 billion dearer in the United States than elsewhere. Luckily, New York state offered a $1.4 billion incentive 4 package. Some resent the subsidies 5, but the state anticipates a return of $2.54 for every dollar spent on the project.
  由于萨拉托加经济开发公司于2005年的一次意外造访,该地区被选定为一家半导体厂商“全球晶圆”的理想建厂地,要在萨拉托加森林区(见上图)建成一座耗资46亿美元,面积达两百万平方英尺的园区。其中主址原为一处秘密的导弹试验靶场,相当于六个美式足球场的面积。半导体协会预计在此处建成及运营一家生产半导体晶片的工厂的五年成本比在国外要高出10亿美元。幸运的是纽约州政府为此提供了14亿美元的激励方案。尽管有些人不喜欢这种补贴,州政府仍期望在该项目所投入的每一美元能得到2.54美元的回报。
  The investment will also create 1,600 direct jobs and about 8,000 indirect ones, creating an annual payroll 6 of some $300m. The first hires come from all over the world, but about 50% are local, and GlobalFoundries expects this proportion to grow. It is working with local colleges and universities to create a labour pool for the future. More than half the jobs require at least an associate’s degree (ie, one granted by a technical or community college) in electronics or semiconductor manufacturing. Along with other high-tech 7 companies, GlobalFoundries is working closely with Hudson Valley Community College, which has a dedicated 8 semiconductor-training campus, called TEC-SMART, nestled in the same forest. It shares the space with local high-schoolers. “In a way we’re preparing for jobs that don’t exist yet,” says Joseph Dragone, a district superintendent 9.
  该项目的投入也将直接创造1600个工作机会和间接创造8000个工作机会,每年发放的工资总额约3亿美元。首批雇员来自世界各地,但约有50%的雇员是当地人,全球晶圆公司希望此比例有所增长。该公司与当地的大专院校合作为未来打造人才储备库。有一半以上的工作岗位要求至少有电子或半导体制造专业的大专学位(即由专科学校或社区大学授予)。全球晶圆公司同其他高科技公司一起,与哈德逊谷社区学院(Hudson Valley Community College)紧密合作,该学院拥有一个名为“TEC-SMART”的专门用于半导体相关培训的园区,也坐落于同一片森林区。当地的高中生也能共享此资源。“从某种程度上来说,我们正在为尚未出现的工作机会做准备。” 该地区一位负责人Joseph Dragone说。

吸引,引诱(lure的过去式与过去分词形式)
  • The child was lured into a car but managed to escape. 那小孩被诱骗上了车,但又设法逃掉了。
  • Lured by the lust of gold,the pioneers pushed onward. 开拓者在黄金的诱惑下,继续奋力向前。
n.半导体
  • In the beginning,engineers hoped to use semiconductor lasers.在开始时,工程师们希望能够利用半导体激光器。
  • The main agent of the company brand semiconductor sales.本公司主要代理各品牌半导体销售。
n.半导体( semiconductor的名词复数 )
  • Crystals may be insulators, semiconductors, or conductors. 晶体可以是绝缘体,半导体,或导体。 来自辞典例句
  • Semiconductors containing such impurities are called p-type semiconductors. 含有这类杂质的半导体叫做P型半导体。 来自辞典例句
n.刺激;动力;鼓励;诱因;动机
  • Money is still a major incentive in most occupations.在许多职业中,钱仍是主要的鼓励因素。
  • He hasn't much incentive to work hard.他没有努力工作的动机。
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
n.工资表,在职人员名单,工薪总额
  • His yearly payroll is $1.2 million.他的年薪是120万美元。
  • I can't wait to get my payroll check.我真等不及拿到我的工资单了。
adj.高科技的
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
adj.一心一意的;献身的;热诚的
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
n.监督人,主管,总监;(英国)警务长
  • He was soon promoted to the post of superintendent of Foreign Trade.他很快就被擢升为对外贸易总监。
  • He decided to call the superintendent of the building.他决定给楼房管理员打电话。
标签: 经济学人
学英语单词
Acef
Aconitum lonchodontum
active anafront
AGP bus
alveolar sac
apertoes
b.f.a
Barrax
beam bunches
beer-drinking
bleach tank
Brikollare system
Brǎdeni
businessloans
butane iso-
C3H6O
cafe au lait spots
Caldwell, Erskine
cascade theory of cosmic radiation
citizeness
compensating feed stoker
complementary symmetry emitter follower
computer output
cophased
dimangular
Drummond Ra.
eggy
electromagneticss
elongation ruler
emberiza cioides castaneiceps
enlistees
esperite
exit aperture
FET high frequency amplifier circuit
futureoriented
gasification gas
got lucky
gray spiegel
great great grandfather
guard mounting
Gwegyo
harmonic induction engine
horse-blocks
hyperentanglement
instant photographic film
international call sign
intrinsic electroluminescence
investigated flood
isbas
japonica A. Gray Smilacina
Julian,Peroy Lavon
Kartung
keep alive voltage
keyhole notch
laceleaves
level order
lime cake waste
liver-Yang
mallet-finger
masures
mechanical degradation
medium energy electron diffraction
migrainous headache
military institute
milling arbour
money-laundering
mopping-up operation
munsen
nicener
nonrhetorical
nudzh
on ... bones
operational indicator
Ossa, Oros
over applied expense
potential difference of electric
printer elegraph code
provedore
pulse warmer
radiation frequency spectrum
reach saturation point
real damages
record of requisition
red sauce
remi inferior ossis ischii
repetition-rate divider
rheumatoid vasculitis
spiral wrack
split axle box
spring follow
subparts
Sunday motorist
tandem generators
The ends justify the means.
toluiquinone
towering kiln
ultimate wet strength
unactivatable
upper finite group
vacuum skull melting
venae colica sinistra
ventadour