听歌学英语:不想永生
Been sitting, eyes wide open behind these four walls, hoping you'd call原地安坐 睁大双眼 当你看清这四壁无望的绝境时希望会收到你打来的电话
It's just a cruel existence like there's no point hoping at all不过是绝望的存在,连希望都没有意义
Baby, baby, I feel crazy, up all night, all night and every day亲爱的 我整夜难眠 昼以继夜 绝望疲惫
Give me something, oh, but you say nothing给我点迹象,为什么你安静无声
What is happening to me?我这是怎么了?
I don't wanna live forever, 'cause I know I'll be living in vain我并不想永生不灭 我知道生命有时徒劳难免
And I don't wanna fit wherever我不想是徒劳适应
I just wanna keep calling your name, until you come back home我只想不停呼唤你名 直到你回到我身边
I just wanna keep calling your name until you come back home不停呼唤你名 直到你回到我身边
I just wanna keep calling your name until you come back home不停呼唤你名 直到你回到我身边
I'm sitting, eyes wide open and I got one thing stuck in my mind睁着双眼 静坐在无边黑夜的我 因心中的困惑久久难眠
Wondering if I dodged 1 a bullet or just lost the love of my life不明白我是逃过一劫还是失去了一生所爱
Baby, baby, I feel crazy, up all night, all night and every day亲爱的 我整夜难眠 昼以继夜 只有不安疲倦
I gave you something, but you gave me nothing希望你能将我解救 但你却无情拒绝
What is happening to me?究竟为何我要承受这一切
I don't wanna live forever,'cause I know I'll be living in vai我并不想永生不灭 我知道生命有时徒劳难免
And I don't wanna fit (fit, babe) wherever (wherever)我并不想换枕入眠
I just wanna keep calling your name until you come back home我只想不停呼唤你名 直到你回到我身边
I just wanna keep calling your name until you come back home不停呼唤你名 直到你回到我身边
I just wanna keep calling your name until you come back home不停呼唤你名 直到你回到我身边
I've been looking sad in all the nicest places所有的美景良辰都难以让我欢欣雀跃
Baby, baby, I feel crazy噢我只剩疯狂不安的想念
I see you around in all these empty faces所有拥挤人群喧闹街景中我却只看到你脸
All night, all night and every day直教我整夜难眠 昼以继夜
I've been looking sad in all the nicest places所有的美景良辰都难以让我欢欣雀跃
Give me something, oh, but you say nothing希望你能将我解救 但你却无情拒绝
Now I'm in a cab, tell 'em where your place is在计程车上想前往你的住所将你找寻
What is happening to me?为何你就对我如此决绝
I don't wanna live forever, 'cause I know I'll be living in vain我并不想永生不灭 我知道生命有时徒劳难免
And I don't wanna fit wherever我并不想换枕入眠
副歌部分重复.....
歌词讲解:
Been sitting, eyes wide open behind these four walls, hoping you'd call一直就这样坐着,在这四壁之后睁大着双眼,希望电话会响。
It's just a cruel existence like there's no point hoping at all残酷的存在/这样活着太痛苦,仿佛连希望都失去了意义。
Baby, baby, I feel crazy, up all night, all night and every day亲爱的,我快疯掉了,整夜睡不着,昼以继夜,绝望疲惫
听到这一段话的时候,想起了三毛在荷西去世以后的状态。也是这样,突然间动不了,坐在房间里面,希望荷西会以死灵的方式回来。生活突然间没有了任何颜色和希望,活着跟死去已经没什么两样。我并没有看过《五十度灰》以及其系列电影,不知道自己这种理解是不是在瞎说。
短语no point (in)doing something做...没有意义=It is no use doing sth.
There's no point in cramming 2 the day before the test. If I don't know it by now, an extra day of studying isn't going to help.考试前一天去死记硬背没有用。如果到现在我没有掌握的话,多一天的复习不顶用。(cram: vt. 填满,塞满;死记硬背;猛吃n. 死记硬背;极度拥挤)
There is no point in arguing with him any more. He will not change his mind. 再和他争论下去是没有什么意义,他是不会改变主意的。 (指争了也白争)
There's no point in second-guessing the issue now.事后就这个问题说长道短已毫无意义。(second-guess vt. 事后劝告;预言vi. 作事后批评)
cruel [?kru?l]adj.残酷的,残忍的; 使人痛苦的,让人受难的; 无情的,严酷的;
Don't you think it's cruel to cage a creature up? 你不认为把动物关进笼里太残忍了吗?
You've been the victim of a rather cruel deception 3. 你是一场残酷骗局的的受害者。
In a cruel twist of fate, Ann's husband Bill is also suffering from the disease.造物弄人,安的丈夫比尔也患上了那种病。( twist of fate命运的捉弄;命运的转折)
It's cruel to make fun of a cripple. 取笑瘸子是残忍的。
existence [?ɡ?z?st?ns] n.存在,实在;生活,生活方式;实体,存在物
You may be stuck with a miserable 4 existence for the rest of your life 你可能接下来一辈子都要过着悲惨的生活。
Their day-to-day existence was routine. 他们的日常生活很平淡。(routine[r?'tin] adj 例行公事的;日常的;例行的)
Denial of the Mafia's existence is nothing new. 否认黑手党的存在并不是什么新鲜事。
They seek strong sensations to dull their sense of a meaningless existence.为了冲淡生活的空洞感,他们追求强烈的刺激。
I don't wanna live forever, 'cause I know I'll be living in vain我并不想永生不灭 生命里没有你不过是虚度日子;
vain: [ven] adj. 空虚的,无意义的,无价值的 爱虚荣的,自负的,炫耀的
I was singing in a vain effort to cheer him up. 我唱歌试图让他高兴起来,结果是白费力气。
She was very beautiful, but so proud and vain that she could not endure that anyone should surpass her in beauty. 她非常地好看,但是却如此骄傲和自负,忍受不了任何人超过她的美貌。
in vain:徒劳;白费力气
She tried to cover up her mistakes but in vain. 他试图掩饰他的错误,但办不到/失败了。
He wants the world to know his son did not die in vain. 他想让全世界都知道,他儿子没有白死。
- He dodged cleverly when she threw her sabot at him. 她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了。 来自《简明英汉词典》
- He dodged the book that I threw at him. 他躲开了我扔向他的书。 来自《简明英汉词典》
- Being hungry for the whole morning, I couldn't help cramming myself. 我饿了一上午,禁不住狼吞虎咽了起来。 来自《简明英汉词典》
- She's cramming for her history exam. 她考历史之前临时抱佛脚。 来自《简明英汉词典》
- He admitted conspiring to obtain property by deception.他承认曾与人合谋骗取财产。
- He was jailed for two years for fraud and deception.他因为诈骗和欺诈入狱服刑两年。