初来乍到:职场面试大忌你可否触犯过
英语课
With so much competition for every job listing out there there are more than 6.1 job seekers for every job opening, according to thelatest job-opening and turn over data from the U.S. Department of Laborwowing a recruiter during a job interview is even more crucial. According to a new surveyof nearly 500 human-resources professionals released by the Society for Human Resource Management, there are plenty of ways to derail a job interview and some of them may surprise you。
现在的就业市场竞争十分激烈─根据美国劳工部(U.S. Department ofLabor)最新的公司招聘及人才流动数据,每一个招聘职位对应超过6.1名应聘者;因此,在面试时给招聘方留下深刻印象显得尤为重要。美国人力资源协会(U.S. Department ofLabor)最近对近500名人力资源经理做了一项新调查,发现应聘者在面试过程中有很多地方容易把事情搞砸,其中一些可能会让你大吃一惊。采集者退散
The basic don’ts: arriving late to an interview or trashing a previous employer. But some hiring managers say even experienced professionals have made other slip-ups。
有几个基本的错误不要犯:一是参加面试时迟到,二是贬低以前的雇主。不过,一些招聘经理说,有时候甚至连久经沙场的应聘者也会阴沟里翻船。Often, job candidates
speak in a too-familiar way with hiring managers a major problem,according to 20% of survey respondents. Mary Willough by, director of human resources at the Center for Disability Rights in Rochester, N.Y.,once interviewed someone who was so comfortable, he commented on a styshe had near her eye。
应聘者往往会以一种过于亲昵的语气与招聘经理交谈──根据20%受访者的反馈,这是一个普遍问题。纽约州罗切斯特市残疾人维权中心(Center for Disability Rights)的人力资源主管玛丽?维罗比(MaryWilloughby)说,有一次她面试的应聘者自我感觉过于良好,居然评论起她眼角的一个麦粒肿。’My mind was made up at that point,’ she says. The candidate was not hired。
“当时我就做出了决定,” 玛丽说。那名应聘者没有得到职位。
For 67% of hiring managers who responded to the survey,dressing provocatively 1 is a major deal breaker even more significant than having a typo in your application materials (58% found this to bean interview killer). Chantal Verbeek, head of enterprise talent at INGU.S. Financial Services, says she’ll forgive a typo if the applicant 2’sskills are extraordinary, but revealing or sloppy 3 apparel equals aninstant rejection 4. ’You’d think that’d be obvious,’ she says。
67%的受访者认为,着装不当是个大忌──比求职简历中出现错字都要严重(58%的接受调查者认为这是一个重大失误)。荷兰国际集团美国金融服务业务部(INGU.S. Financial Services)人力资源部的负责人查恩塔尔?沃比克(ChantalVerbeek)说,如果应聘者技能出众,她可以原谅简历中出现一个错字,但衣着暴露或穿着懒散等同于立刻被拒绝。“这一点很明显。”她说道。
Other Survey Results 其他调查结果From the Society for Human Resource Management survey of nearly 500 HR managers:
美国人力资源协会对近500名人力资源经理所做的调查还发现:* 30% of hiring managers will decide whether to hire you within 15 minutes
40% of hiring managers say a cellphone ringing in the middle of an interview is a ’deal breaker’
70% prefer job candidates to have unpaid 5 internship 6 experience directly related to their companies’ work versus 7 paid employment in an unrelated field
39% say ’chemistry’ with a job applicant accounts for half of their hiring decision
30%的招聘经理将在15分钟内决定是否雇佣应聘者。的美女编辑们
40%的招聘经理说,如果在面试中应聘者的手机突然响起,那就“没得可谈”。
70%的招聘经理更喜欢应聘者在其公司涉及的领域有过不领工资的实习经验,而不是在非涉及的领域有过全职的工作经验。
30%的招聘经理说,能否与应聘者产生“化学反应”在其招聘决策中占有一半的作用。
Job seekers have also been blasting HR managers with questions about benefits, vacation time and schedule flexibility 8 much too soon in the interview process, according to the survey. (Thirty percent of hiring managers say it’s okay for applicants 9 to inquire about salary inpost-interview follow-up conversations。) Some 39% of hiring managers surveyed said applicants shouldn’t bring up salary at all unless the interviewer brings it up first。
该调查显示,在面试过程中,一些应聘者过早地向人力资源经理提出诸如福利奖金、休假时间和工作灵活性等问题。(30%的招聘经理表示,招聘者在面试结束后的双方交流中问起薪水问题是可以的。)约39%的受访招聘经理说,应聘者根本不应该询问待遇水平,除非是面试官主动提起。
I’ve had candidates ask if they can workpart-time from home right off the bat,’ Ms. Willough by says. ’Let’sfigure out if you’re the right person for this job before we discus show little you want to be in the office.’
- Democracy or dictatorship, the golden ships still hung in the sky and shone provocatively. 民主也好,独裁也罢,那些金晃晃的飞船依然高悬天际,闪熠发光,向我们挑衅。 来自英汉非文学 - 科幻
n.申请人,求职者,请求者
- He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
- In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
adj.邋遢的,不整洁的
- If you do such sloppy work again,I promise I'll fail you.要是下次作业你再马马虎虎,我话说在头里,可要给你打不及格了。
- Mother constantly picked at him for being sloppy.母亲不断地批评他懒散。
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
- He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
- The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
adj.未付款的,无报酬的
- Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
- He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
n.实习医师,实习医师期
- an internship at a television station 在电视台的实习期
- a summer internship with a small stipend 薪水微薄的暑期实习
prep.以…为对手,对;与…相比之下
- The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
- The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
- Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
- The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
- There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
- He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
标签:
面试英语