时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

  将近二十年来,我一直光顾我家附近的一间小音像品店,这间小店就在一条乡村公路边上。这些年来,我与店主日渐稔熟,他是一个已经退休的亲切家伙,名叫唐。唐和我常隔着柜台闲聊,聊聊电影、家人、我们的狗狗,还有人生哲学。唐心爱的狗狗多年前已经离他而去,而当我把我的狗狗杰奇介绍给他时,唐兴奋得像个过圣诞节的五岁小男孩似的。他立刻从柜台后面冲了出来,将杰奇一把搂上柜台,变魔术般地从身后拿出了干鸡肉条。不用多久,杰奇就记住了唐的把戏。每次我们来到小店附近时,它总会疯狂地冲到柜台后面,而唐则会抱起它,赏给它美味的肉块。


 For nearly twenty years I had been 1)patronizing a small video store on a country road near my home. Over the years I got to know the 2)proprietor, an 3)amiable, otherwise-retired 4)chap named Don. Don and I regularly5)schmoozed over the counter about movies, our families, 
  our dogs, and philosophies of life. Don’s beloved 6)pooch had gone over the Rainbow Bridge注 a few years earlier, and when I introduced him to my dog, Jacky, Don lit up like a five-year-old boy at Christmas. He abruptly 1 shifted from the checkout 2, 7)snuggled Jacky on the counter, and magically produced dried chicken-strip treats from behind 
  his back. It didn’t take Jacky long to figure out Don’s 
  8)M.O., and whenever we came near the store, Jacky would make a wild dash behind the counter, where Don would lift him up and produce the 9)coveted 10)poultry reward. 
  Once, when I was preparing to present a weekend 11)seminar, I took out about 20 films to show short clips to the participants. When I explained the project to Don at checkout, he refused to take my money. “It’s for educational purposes,” he noted 3. “They’re 12)on the house.” He also never charged me for late returns.  
  Across from the counter, on the side of a 
  display 13)rack was a tall, thin poster advertising 4 an old Disney animated 5 14)flick. On it, the heights of customers’ kids were recorded with horizontal lines accompanied by their names. I found it touching 6 to watch Jonah’s mark rising from year to year. Even though I never met the kid, it felt gratifying to know that somewhere out there a boy was becoming a young man.  
  A few months ago Don’s son announced that the family was selling the store. Don, now at age 86, otherwise in remarkably 7 good health, had had a few knee surgeries and it was getting harder for him to 15)navigate the 16)terrain of the shop. Don would be moving far away to be with his family, and 
  closing the chapter of his life that 17)interfaced him with the movies, kids, and dogs he loved, as well as the buttered popcorn 8 smell that 18)permeated from the in-store microwave, and the array of candy and red 19)licorice at the checkout.  
  Although saddened to hear of the end of an era, I was happy that Don’s family loved him enough to take him home and give him the support he needed. In front of the store hung a large sign inviting 9 all the customers, “Come say 20)aloha to Don next Friday night, 6-8 pm.” 
  That meeting was eventful for me. Don answered the door 21)spryly in his wheelchair and invited me to sit at a couch surrounded by cardboard moving boxes. As I sat in his home, I realized that I had a real relationship with this man. Our friendship had crept up on me gradually, until Don had a place in my heart equal to other people I loved. Now I was going to miss him. 
  Don proudly pulled out the photo album that recorded his 
  going away party which I had missed. There were lots of people I knew: parents, kids, and dogs posing with their elder friend amid colorful balloons. Everyone contributed to a colorful 22)scrapbook with notes of thanks, poems, and little kids’ 23)crayon drawings of Don and the store. In his own quiet way Don had touched many lives. It wasn’t just the dogs who received treats when they entered. Everybody got a good feeling. 
  The time came for me to leave, and though we tried to hold back, we all shed a tear. Don was moving far, far away, and we would most likely not see each other again. Goodbyes don’t come easily to me, especially maybe-not-again-in-this-life-goodbyes. Then Don told us in a 24)chipper tone, “Well, I guess I’ll see you in Heaven.”
 I remained choked up for the entire ride home. I realized I had been 25)privileged to know a very holy man. Not holy in the sense that he wore robes, talked to or about God, or did miracles. Holy in that he had lived his life with extraordinary kindness, presence, and generosity 10. On second thought, I guess he did do miracles. In a world where fear, protectionism, and separateness seem to rule, Don reversed those conditions in his little shop on a country road. Maybe I don’t need to wait till we get to Heaven to see Don again, because he made the Earth a little more like Heaven, in his own quiet way.
【英语美文阅读】润物细无声
  将近二十年来,我一直光顾我家附近的一间小音像品店,这间小店就在一条乡村公路边上。这些年来,我与店主日渐稔熟,他是一个已经退休的亲切家伙,名叫唐。唐和我常隔着柜台闲聊,聊聊电影、家人、我们的狗狗,还有人生哲学。唐心爱的狗狗多年前已经离他而去,而当我把我的狗狗杰奇介绍给他时,唐兴奋得像个过圣诞节的五岁小男孩似的。他立刻从柜台后面冲了出来,将杰奇一把搂上柜台,变魔术般地从身后拿出了干鸡肉条。不用多久,杰奇就记住了唐的把戏。每次我们来到小店附近时,它总会疯狂地冲到柜台后面,而唐则会抱起它,赏给它美味的肉块。 http://www.ryedu.net
  曾经有一次,我正为一场周末研讨会 
  做准备,于是租借了20部电影准备放短片给与会者观看。当我在柜台边向唐讲述这一计划时,他拒不收钱。“这是为了教育嘛,”他说。“不收费。”我逾期归还碟片他也从不收钱。 
  在柜台后面的展示架旁边,贴着一张细长的海报,是一部迪士尼老动画片的宣传海报。海报上记录着顾客的孩子们的身高,每一道横线旁都写着他们的名字。当看到乔纳的记号一年年上升时,我感动莫名。尽管我从没见过这个孩子,但知道在某处有个男孩正在长大成人,足以让人心感满足。 
  几个月前,唐的儿子宣布他们家打算卖掉这间小店。唐如今已经86岁了,尽管身体状况非常好,但做过几次膝部手术后,在店里到处走动对于他来说就越来越困难了。唐将要搬到很远的地方和家人一起住,告别人生的这一篇章,离开他心爱的电影、孩子和狗狗,还有从店里的微波炉中逸出的黄油爆米花的香味,以及柜台上成堆的糖果和红甘草。 
  虽然得知一个时期将要结束让人心生伤感,但知道唐的家人这么爱他,接他回家并给他需要的照顾,我依然感到很开心。商店的门前挂着一幅巨大的牌子向所有顾客发出邀请:“来与唐说再见吧,下周五晚上6点至8点。” 
  那次相聚对我来说意义重大。坐着轮椅的唐敏捷地应声开门,请我坐在长沙发上,周围已经围满了活动纸板箱。坐在他家里时,我突然意识到原来我和这个人交情匪浅。我们的友情逐渐渗入到我的心灵,直到唐像其他我所爱的人一样,在心中占据了一席之地。我一定会想念他的。 
  唐骄傲地拽出相册,里面记录着我错过的那场欢送会。那里面有许多我认识的人:家长、孩们,还有狗狗与他们的老朋友唐一起摆着各种姿势,身边满是五彩缤纷的气球。每个人都在七彩的剪贴画册上写下感谢的话语和诗歌,还有小孩们用彩色蜡笔描绘的唐和他的商店。唐用他那润物细无声的方式感动了许许多多的生命。进店后得到盛情款待的不只是狗狗。每个人都宾至如归。 
  我该走了,虽然我们都竭力忍住,但还是落泪了。唐要搬到很遥远的地方去,我们很可能再也见不到对方了。对于我来说,说再见绝非易事,尤其是这种今生今世可能再也不会相见的再见。然后唐以一种爽朗的口气对我说:“噢,我们以后在天堂见吧。” 
  开车回家的路上,我一直哽咽着。我意识到自己幸运地认识了一个非常虔诚的好人。他的虔诚并不在于身着长袍、与上帝交谈或谈论上帝,并彰显神迹。其虔诚在于他那非凡的友善、气度和慷慨。转念一想,我想他也彰显了神迹。在这个似乎被恐惧、保护主义和相互隔离所统治的世界里,唐在他那乡村公路旁的小店里依然保留了这些美好的品德。也许我不需要上天堂才能再次见到唐,因为他以那种润物细无声的方式,为人间添上了一笔天堂的色彩。 
  注:“彩虹桥”的说法出自一些写于1980年至1992年的匿名诗化散文,指的是宠物死后去到的神秘绿色草原。在那里,宠物们将最终与自己的主人重逢。

adv.突然地,出其不意地
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
n.(超市等)收银台,付款处
  • Could you pay at the checkout.你能在结帐处付款吗。
  • A man was wheeling his shopping trolley to the checkout.一个男人正推着购物车向付款台走去。
adj.著名的,知名的
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
adj.动人的,使人感伤的
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
ad.不同寻常地,相当地
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
n.爆米花
  • I like to eat popcorn when I am watching TV play at home.当我在家观看电视剧时,喜欢吃爆米花。
  • He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。
adj.诱人的,引人注目的
  • An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
  • The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。
n.大度,慷慨,慷慨的行为
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
标签: 英语美文
学英语单词
aortic banding
arm'd
asymptotic standard error
audricurin
behale
bituminous concrete mixture
Bong Co.
box car end
broad spectral range spectrograph
chess-playings
chromotropism
city planning management
codicillular
coherce
coil-side
complete residue system
comprimate
crabbednesses
crane-mounted
customs surveyor
cuttings-in
cyclic oculomotor nerve palsy
cyclocryosurgery
david-lewis
detector with rolling grating
development method of underground mine
dioctahedral sheet
disaggregation of audience
ditch days
earthquake resistance
eviota melasma
export on consignment
final blanking
flash defilade
forced-convection heat transfer
Fraenkel's gland
gangrerous stomatitis
gum-rash
hollerbaches
hyperreducible triangle algebra
hypocitricuria
incremental command
ingravidate
interactive scheduling algorithm
intradural hemorrhage
investigatable
Kings and Queens
Klingholz
leprosin
lesbian studies
linear transform ring
live under someone's protection
Lonicera tragophylla
lorddom
medical microscope
modification works
municipal sewerage engineering
Nasilai Reef
Neugersdorf
no flow
nonarrests
oceanic province
Old Turkic
Oliver Stone
operational service state
owner-operators
Pennymoor
per head productivity
percussion drilling machine
play lists
porbable reserves
power reactor noise
prefalie
privileged place
profit and loss for previous period
project rate of return
punt-return
rajaputra
Rami substantiae perforatae anterioris
regular chain
relative number
remanent
retry count
Rhone-Alpes
self-focused laser beam
single-engine locomotive
sintered-glass crucible
soilbrom
space-charge-limited current
sport cabin
stomatal conductance
submarine base
sukarnoputri
teratocarcinomata
threatened premature delivery pregnancy
useful pressure
utilities services
vandeventer
vomero
water marking finish
wickiup mt.
zygomorphy