时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:经济学人文艺系列


英语课

   The European Commission


  欧盟委员会
  Friends in the right places
  处在正确位置的朋友
  The British are down, the Germans and east Europeans are up
  英国势力不在,德国和东欧的势力崛起
  “I AM French, I am deeply French, but here I will stand as a European commissioner 1.” Thus Pierre Moscovici, a French former finance minister, when seeking the European Parliament's approval as economics and finance commissioner this autumn. Commission officials similarly plead European ambitions over national interests. But home ties are hard to break, so governments are keen to place their own in key posts.
  “我是一个法国人,一个纯正的法国人,但我现在以欧盟委员会的身份站在这里。”今年秋天,法国前财政部长皮埃尔·莫斯科维奇在寻求欧洲议会批准其为经济和金融委员的时候如是说。委员会官员同样辩解称欧盟发展大于国家利益。但是国家情结很难打破,因此各国政府都力争谋求欧盟委员会的关键职位。
  欧盟委员会.jpg
  New members have made their mark in recent years (see left-hand chart). Italy's representation has plummeted 2 from almost 25% of the total in the 1980s. As host country, Belgium still does well. But the most striking recent trend has been the rise of Poland and Romania. In 2011 Poland slipped ahead of Britain, which now accounts for just 4.5% of the commission's total staff.
  欧盟新成员国在最近几年里取得了很大的进步(见左边图表)。意大利代表在欧盟委员会中的比例自19世纪80年代的25%暴跌至今。作为东道国,比利时仍然表现不错。但是近来最令人惊叹的变化是波兰和罗马尼亚代表人数在欧盟委员会中的上升。2011年,波兰代表在委员会中所占职位比例首次超过仅占4.5%的英国。
  The old guard clings on at the top, however. At the end of 2013, of the 128 most senior positions, Germany held 20, Britain 13 and France 11. German influence in commissioners 3' private offices (cabinets) has risen in the new commission led by Luxembourg's Jean-Claude Juncker (whose chef de cabinet is German). Germany is also seen as dominant 4 in the European Parliament.
  但是老牌大国仍然坚守在欧盟委员会的顶端。2013年末,在128名最高级的职位中,德国占据了20个,英国13个以及法国11个。在由卢森堡的让 - 克洛德·容克(他的内阁大臣是德国人)领导的委员会中,德国在私人办公室(即内阁)的影响力逐渐上升。德国也被视为欧洲议会的主导者。
  What about the future? Intriguingly 5, for junior administrative 6 grades, the top two countries are now Poland and Romania. France is struggling to keep up—its influence in Brussels is declining. Britain does even worse at junior than at senior level, with a share of below 3% (see right-hand chart). As one senior official says, the commission can attract the brightest and best from newer members, but struggles to do so from Britain.
  未来又会怎么样呢?有趣的是,对于初级的行政级别,现在所占人数比例最多的两个国家是波兰和罗马利亚。法国正在努力追赶——它在欧盟的影响力正在下降。英国人在初级职位上所占的比例比高级职位更少,甚至低于3%(见右边图表)。一个高级官员说到,欧盟委员会可以吸引新成员国最聪明最好的人才,但是在英国却不吃香。
  One problem is Britons' poor foreign-language skills (job applicants 7 must speak at least two). This is aggravated 8, ironically, by today's preponderance of English in the work of EU institutions. The risk of a British exit after a referendum also makes the commission a shaky career choice. Young Britons are drawn 9 to China or America instead. The British government's attempt to do better is not working, either: since it relaunched its “EU fast stream” process with much fanfare 10 in 2010, not a single candidate has gone on to join the commission.
  问题之一是英国人蹩脚的外语能力(欧盟委员会申请人必须会两门语言以上)。讽刺的是,如今英国人在欧盟机构工作的优势更加使他们的外语能力愈发差劲。公投后英国有可能退出欧盟的风险同样让英国人把欧盟委员会列入不稳定的职业选择。相反,之前年轻的英国人所在的岗位吸引了大量的中国人和美国人。英国政府试图改善的措施也并不见效。自从政府于2010年大张旗鼓地重新启动“欧盟快流”计划以来,没有一个候选人加入欧盟委员会。

n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
v.垂直落下,骤然跌落( plummet的过去式和过去分词 )
  • Share prices plummeted to an all-time low. 股票价格暴跌到历史最低点。
  • A plane plummeted to earth. 一架飞机一头栽向地面。 来自《简明英汉词典》
n.专员( commissioner的名词复数 );长官;委员;政府部门的长官
  • The Commissioners of Inland Revenue control British national taxes. 国家税收委员管理英国全国的税收。 来自《简明英汉词典》
  • The SEC has five commissioners who are appointed by the president. 证券交易委员会有5名委员,是由总统任命的。 来自英汉非文学 - 政府文件
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
  • Intriguingly, she gave to the music a developed although oddly malleable personality. 最神奇的是,她的音乐具有成熟却又很奇怪地极富可塑性。 来自互联网
  • Intriguingly, the patients brains were riddled with tangles, but not amyloid plaques. 有趣的是,患者的大脑中充满了各缠结,但并没有粉斑。 来自互联网
adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
使恶化( aggravate的过去式和过去分词 ); 使更严重; 激怒; 使恼火
  • If he aggravated me any more I shall hit him. 假如他再激怒我,我就要揍他。
  • Far from relieving my cough, the medicine aggravated it. 这药非但不镇咳,反而使我咳嗽得更厉害。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布
  • The product was launched amid much fanfare worldwide.这个产品在世界各地隆重推出。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King.嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
标签: 经济学人
学英语单词
acate pneumonic tuberculosis
air tanker
Allen key
amynologic
AOEL
AORTF
aperture-field method
Bactris
benzene hexachloride (bhc)
cage structure
camcorders
caraca
carved wooden necklace
ccr(current cell rate)
centerbody
charge turbulent fluctuation
circle shear
circular shelf dryer
closed cycle
coefficient of self oscillation
conjugate locus
conservations of mass
corrosion resisting property
cost utility analysis
cross-adaptation
crumpacker
cryogenic heat pipe
crystalliser
diacetyl-dihydroxydiphenylisatin
dimethyl tartrate
double punch and blank-column detection
dower and courtesy interests
Duhring's diagram
enteric bacillus
epistatic gene
EPO-R
family Lobotidae
Fleet vehicle
fuze firing mechanism
gets along
graduated hopper-charging
gynaeco-
Hall flowmeter
hindshanks
honey glands
Johnny on the spot
lehmannite
listenest
literary critics
make one's escape
marieclaude
mechanization of maintenance
miniatus
molecular absorption band
mounting metallurgical specimens
musculus extensor digitorum longus pedis
network-connected
neutral phosphate
NIH-7519
orates
paddle type agitator
papillary foramen
paris-journal
Phyllomahaleb
pitching change
platform barrier
POPSIPT
Porlezzina
propeller-regulating mechanism
pulpiform
rassling
recovery flap
remerging
resistance-weld mill
rock bolting jumbo
S.S.P.
spheriflex hub
spring gage
stopine
sturrocks
subdetector
superpredicate
switching line
tail throat of a hump yard
teeming stage
tetralogies of fallot
the Met
The sands are running out.
theater air priority number
Themar
tie-in line
tin plate printing
tinamidaes
trachodonts
transfer target
turning block
turpentine wood oil
universal cutter and tool grinder
weather search radar
zahava
Zarp