时间:2019-02-24 作者:英语课 分类:英语听力文摘 English Digest


英语课

  The Mathematical Marriage Predictor

伦敦:一位数学家说,他可以94%的准确率来预测某对新婚夫妇是否会享有长久的婚姻。西雅图华盛顿大学数学教授默里说他发明的两个公式基于一项为期10年对700对美国夫妇进行的研究。心理学家要对新婚夫妇之间的15分钟谈话加以观察,默里说道,夫妇间对诸如性、抚养子女和钱等问题相互交流的能力会通过一种尺度来衡量,对那些好的表示,如微笑、亲昵的姿态,就可以加分;对那些不好的表示,如不耐烦地转眼睛、嘲笑、冷漠,则减分。"我们使用广为接受的一种心理学测量体系来评分,比如轻蔑的态度减3分,幽默加2分。"默里对伦敦的《每日电讯报》说道。这些分值接着被转换为代数语言,从而使该项研究的创始者们进行离婚预测。这些数据被放到两个方程式中进行计算———一个是丈夫的,一个是妻子的。对这些夫妇每两年调查一次,而预测哪对夫妇的婚姻会失败的模型几乎是完全准确。


  Want to know if your marriage is going to last? Learn about the mathematical marriage predictor on this Moment of Science.

You might not think that mathematicians(数学家) have anything particularly relevant to say about your love life. But you’d be wrong–if we’re talking about James Murray, a mathematician 1 at the University of Washington in Seattle who (1)teamed up(合作) with Psychologist John Gottman to explore the rocky road(坎坷崎岖的路) of romance.

Here’s what the two did. They (2)videotaped(将…录到录像带上) hundreds of volunteer couples discussing such things as sex and money. You know–the sorts of things on which everybody always agrees, right?

Then they (3)broke down(分解) behavioral responses to these high-pressure(高压的) discussions into recognizable(可辨认的,可认识的) groups, such as whether partner A can be persuaded by partner B, or whether partner A (4)takes offense 2(生气) when partner B makes a cutting(尖刻的) remark.

A set of equations(方程式,等式) was (5)drawn 3 up(草拟,起草) that represented the interactions(相互作用) of these different factors in mathematical form, leading to…Ding!…a prediction as to whether this marriage would last. Sound like a stretch? Think you can’t possibly tell that much about a couple from a single interview and some calculations?

Four years later Murray and Gottman did a follow-up(随访,跟进) to see whether the equation had made the right prediction. It sure had–their Mathematical Marriage Predictor was right an astonishing(令人惊讶的) ninety-four percent of the time.

Some conspicuous(显著的,显而易见的) findings included the fact that, in marriages that lasted, laughing occurred five times more frequently than in couples (6)destined 4 for(驶往;去往) break-up. The team also found that the one behavior that most consistently( 一贯地) predicted divorce was the appearance of a contemptuous(轻蔑的) or mocking(嘲弄的) facial expression on one partner’s face when the other one spoke 5.

According to the Mathematical Marriage Predictor, it’s “roll your eyes and say goodbyes.”

Notes:

(1)team up v.合作;结成一队;协作

The two universities have teamed up for a research project.

两所大学已在某一科研项目上进行协作。

(2)videotape ['vidi?uteip] n.录像带 vt.将…录到录像带上

1.Videotape a performance of the advertisement to view for yourselves.

从表演的广告录像带看自己的表现。

2.Stiles is accused of molesting 6 a three-year-old girl and recording 7 it on videotape.

并被指控调戏一位仅三岁的小女孩,调戏过程被记录在录像带上。

(3)break down 分解;发生故障;失败;毁掉;制服

1.The bridge broke down in last earthquake.

那座桥在上次地震中坍塌了。

2.Break down barriers between Departments.

打破部门间的障碍。

(4)take offense生气

Please don't take offense. Iwanted to tell you what I think.

请你别生气,我只是想把我的想法告诉你了。

(5)draw up草拟,起草;停住;使靠近

1.The boat was drawn up on the shore.

这条小船被拉上了海滩。

2.Second, draw up an outline.

第二步起草一个提纲。

(6)destined for驶往;去往

1.The ships were destined for Cuba.

那些船是开往古巴的。

2.You are destined for a life of travel and fun.

你希望一个能到处旅行和充满乐趣的一生。



n.数学家
  • The man with his back to the camera is a mathematician.背对着照相机的人是位数学家。
  • The mathematician analyzed his figures again.这位数学家再次分析研究了他的这些数字。
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
adj.命中注定的;(for)以…为目的地的
  • It was destined that they would marry.他们结婚是缘分。
  • The shipment is destined for America.这批货物将运往美国。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
v.骚扰( molest的现在分词 );干扰;调戏;猥亵
  • He was accused of sexually molesting a female colleague. 他被指控对一位女同事进行性骚扰。 来自辞典例句
  • He was charged with molesting a woman. 他被指控调戏妇女。 来自辞典例句
n.录音,记录
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
学英语单词
adaptive behavior scale(abs)
additamentary
almandine-spinel
amortized loan
apex of root of tooth
artemidoruss
as cross as a bear
aulopus japonicas
Ban Ta Ngane
bean weevils
Beclosclerin
beesha
bentone lubrieant
bilocular joint
Bioko I.
bondspeople
Boolean determinant
BPEL4WS
brainiac
Castanopsis chunii
catalogue memory
centripetal differentiation
cerebral ischemic response
cerium(iv) chloride
chamfer bevel
Chandra Gupta
chloride content
cieluv colour difference
contractual research
cytherella caepae
definite time-lag protection
dialectical statement
docosatriene
dwindle away
electrodecantations
esto perpetua
fir resin
foot-shocks
gasket materials and contact facings
gighs
go the limit
go to Denmark
Il'men', Ozero
in our own day
Indemning Paid in Advance
informational region
Jew bagel
JFYI
justicia procumbens procumbens
key tree
Kinyéma
leather processor
let me see see
Maughamish
melaniferous phagocyte
mellifluences
Molisch
naclex
Oberex
ocean chemistry
octanoic acid
okonite
otoscopes
paved ratio
phrasemaker
Porkofiev, Sergei (Sergeevich)
powpe
pressure gages
primerica
proportional representation system
quantity scrapped total-to-date
rechew
remanent permeability
rerunnable
rocket salads
Rybno-Slobodskiy Rayon
side shake digger
single-layered network
small particle statistics
spanaway
standard drum
steel reinforcement bar feeder
stubbers
superficial iliac circumflex vein
sweetheart
swell manual
tartinesses
tax-exempt commercial paper
Teall, Cape
test oracle
thigs
threonine dehydratase
tin titanium
touch control
TPIT
trittle
two-seat glider
upcountries
van-anode magnetron
vibrating controller
wave dynamics
wings of sphenoid bone