时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

Hello, I'm Jerry Smit with the BBC news.


There have been protesters in several Brazilian cities against the appointment by president Dilma Rousseff of her predecessor 1 Luiz Inácio Lula da Silva as chief of staff. In the capital Brasília, riot police fired pepper spray at thousands of protestors gathered outside the presidential palace. Mr Lula da Silva is being investigated in a corruption 2 scandal. Julia Carneiro reports.


Brazilian judge Sergio Moro has made public a tapped phone conversation between former president Lula and current president Dilma Rousseff. They seem be be discussing a way to avoid an eventual 3 arrest by Lula before his official appointment, which could suggest an attempt to obstruct 4 justice. Lula is being investigated by police and the move to bring him into government is seen by many as an attempt to shield him from charges.


The head of today's European Union summit on the refugee crisis, the German chancellor 5 Angle Merkel has criticized EU member states for not doing enough. Ms Merkel said Europe had not covered itself with glory and how it struggled to share the burden fairly. EU leaders will discuss a proposed agreement with Turkey to end illegal migration 6 to the Greek islands.


Australia has held its controversial policy of turning back boats carrying asylum-seekers, saying this week would mark the 600th day since a people-smuggling vessel 7 reached its shores. Jon Donnison reports.


It's two and a half years since the conservative coalition 8 government here launched its Operation Sovereign Borders, pledging to stop the boats. Today the immigration minister Peter Dutton declared it a success. But the tough policies have been widely criticized by human rights groups as well as the United Nations. Last year, in response to that criticism, Australia agreed to take in an additional 12,000 Syrian refugees through legitimate 9 channels. Today Mr Dutton acknowledged only 29 Syrians have been successfully resettled here since that pledge was announced.


Human rights activists 10 in Honduras have protested against the killing 12 of another high-profile activist 11. Berta Cáceres was shot by police during an operation to evict 13 indigenous 14 families from private land in the north of Honduras.


A group of British politicians who are campaigning for the UK to leave the European Union have written to president Obama, asking him not to interfere 15 in the debate. Mr Obama wants Britain to stay in the EU. A referendum on Britain's membership takes place in June. Keith Doyle reports.


The letter which has been sent to the White House warns the president that interfering 16 in the issue would be an unfortunate milestone 17 at the end of his term in office. The MPs including Kate Hoey for Labor 18 and the Tory Peter Bone say it is understandable for Mr Obama to speak out in the interest of the US but they insist it is imperative 19 that British voters are allowed to decide the referendum issue for themselves.


World news from the BBC.


French investigators 20 are revisiting the Bataclan concert hall in Paris as part of an inquiry 21 into the response of the authorities to the attacks by IS militants 22 in November. Gunmen killed 89 people in the Bataclan and the investigators will now reconstruct the movements of the police officers who confronted the attackers.


The incoming government in Myanmar has announced dramatic cuts to the size of the new administration which will take office next month. Myanmar's new government led by the National League for Democracy is the first democratically elected administration in more than 50 years. Jenna Fischer reports from Yangon.


These cuts are being made to streamline 23 what Aung San Suu Kyi sees as a bloated and inefficient 24 government structure. 16 ministries 25 have either been consolidated 26 or axed entirely 27 and one new position has been created, a minister of ethnic 28 affairs. Over the next few days, the names of the new ministers are expected to be announced. Ms Suu Kyi has in the past spoken of creating an inclusive government so it'll be interesting to see how many people she includes from other political parties.


The Japanese authorities are studying a video that has emerged of a journalist who went missing in Syria in June last year. In the footage, Jumpei Yasuda asked for help in securing his release but he does not say who's holding him or what demands have to be met. Japanese media say he is being taken hostage by the al-Nusra Front, a rebel group affiliated 29 to Al-Qaeda.


Reports from Jordan say 14 Palestinian pilgrims were killed when their bus overturned in the south of the country. 36 others were injured. Reports say the driver lost control of the bus near the border with Saudi Arabia.


The American singer Frank Sinatra Junior who carried on his father's legacy 30 with his own career in music has died. He was 72. He suffered a cardiac arrest in Daytona beach in Florida where he was due to give a concert.


杰瑞·施密特为你播报BBC新闻。


巴西几个城市都举行反对总统迪玛·罗塞夫任命前任路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦为参谋长的决定,在首都巴西利亚,防暴警察对聚集在总统官邸外的数千名抗议者喷射辣椒水,卢拉·达席尔瓦目前因腐败丑闻在接受调查中。茱莉亚·卡内罗报道。


巴西法官塞尔吉奥·莫罗公开了前总统卢拉和腐败总统迪玛·罗塞夫之间一段被窃听的电话录音,他们似乎在商讨如何让卢拉在被正式任命之前免于被捕,这表明两人在企图阻挠司法程序。卢拉目前在接受警方调查中,而任命他公职的决定被很多人视为是为了保护他免于被起诉。


在今天举行的欧盟难民危机会议上,主持人德国总理安吉拉·默克尔批评欧盟成员国做得不够,她说欧洲尚未被荣光所覆盖,何以公平地分担责任呢。欧盟领导人将与土耳其商谈一份拟议的协议,以停止流向希腊岛屿的非法移民。


澳大利亚开始实施遣返难民船的争议政策,称本周是自有移民船抵达本国海岸的600天纪念日。乔·唐尼森报道。


两年半前,澳大利亚保守的联盟政府启动主权边界行动,意在阻止移民船只。今天移民部长皮特·达顿宣布该行动已告成功,但其强硬的政策遭到了联合国和人权组织的普遍批评。去年在澳大利亚在批评声中同意通过合法渠道接纳另外1.2万名叙利亚难民,今天,达顿承认自该声明宣布后只有29名叙利亚人已成功得到安置。


洪都拉斯人权活动人士抗议另一位高调活动人士被杀事件,在将土著家庭从洪都拉斯北部私有土地上驱赶的行动中,贝尔塔卡·塞雷斯被警方开枪打死。


一群支持英国离开欧盟的英国政客致信奥巴马总统,请他不要干涉这场辩论,奥巴马希望英国能继续留在欧盟,6月份英国将就成员国身份举行公投。凯斯·多伊尔报道。


在发给白宫的信件中,他们警告总统,干预此事将是他任职末期不幸的里程碑,包括工党凯特·霍伊和保守党皮特·伯恩在内的议员们称,奥巴马为了美国利益而声张是可以理解的,但他们认为关键在于允许英国选举自己决定公投事宜。


BBC世界新闻。


法国当局对去年11月的巴黎袭击案进行调查,调查人员再度调查了巴黎的巴塔克莱恩音乐厅。当时武装分子在这个音乐厅杀死了89人,调查人员现在准重现警方面对袭击者时的动作场景。


即将于下月上任的缅甸政府宣布大幅度削减新政府的规模,全国民主联盟领导下的缅甸新政府将是50多年来首个民主选举的政府。詹娜·费雪在仰光报道。


这些政策是为了给昂山素季眼中这个庞大、低效的政府机构瘦身,16个部门或者被强化,或者彻底砍去,同时建立了一个新职位,那就是道德事务部长。未来五天可能会宣布新部长名单,昂山素季曾谈到要建立一个包容性的政府,所以究竟其他政党有多少人被收纳其中,我们拭目以待。


日本当局正在对一段与去年在叙利亚失踪记者有关的视频进行调查,在视频中,安田纯平请求解救自己,但他没有说明是谁劫持了自己,以及对方希望得到什么。日本媒体称他被隶属于基地组织的尤努斯阵线劫为人质。


来自约旦的报道称一辆大巴车在本国南部翻车,导致14名巴勒斯坦朝拜者丧生,还有36人受伤,报道称司机在与沙特接壤处对大巴车失控。


继承父亲音乐风格的美国歌手小弗兰克·西纳特拉去世,终年72岁,他原本要在佛罗里达州代托纳海滩举行音乐会,结果却出现心脏骤停。



n.前辈,前任
  • It will share the fate of its predecessor.它将遭受与前者同样的命运。
  • The new ambassador is more mature than his predecessor.新大使比他的前任更成熟一些。
n.腐败,堕落,贪污
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
adj.最后的,结局的,最终的
  • Several schools face eventual closure.几所学校面临最终关闭。
  • Both parties expressed optimism about an eventual solution.双方对问题的最终解决都表示乐观。
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
n.活动分子,积极分子
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
vt.驱逐,赶出,撵走
  • The lessor can evict the lessee for failure to pay rent.出租人可驱逐不付租金的承租人。
  • The government always says it's for the greater good when they evict farmers from their land.当政府把农民从他们的土地赶出去的时候,总是号称是为了更大众的利益。
adj.土产的,土生土长的,本地的
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
n.里程碑;划时代的事件
  • The film proved to be a milestone in the history of cinema.事实证明这部影片是电影史上的一个里程碑。
  • I think this is a very important milestone in the relations between our two countries.我认为这是我们两国关系中一个十分重要的里程碑。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
n.打听,询问,调查,查问
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
vt.使成流线型;使简化;使现代化
  • We must streamline our methods.我们必须简化方法。
  • Any liquid or gas passing it will have streamline flow.任何通过它的液体或气体将呈流线型的流动。
adj.效率低的,无效的
  • The inefficient operation cost the firm a lot of money.低效率的运作使该公司损失了许多钱。
  • Their communication systems are inefficient in the extreme.他们的通讯系统效率非常差。
(政府的)部( ministry的名词复数 ); 神职; 牧师职位; 神职任期
  • Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
  • The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
a.联合的
  • With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director. 他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
  • Those two banks have consolidated and formed a single large bank. 那两家银行已合并成一家大银行。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
adj.人种的,种族的,异教徒的
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
adj. 附属的, 有关连的
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
标签: