中英双语新闻 加拿大总理对美国进行国事访问
时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:中英双语新闻
This is the BBC news. Hello, I'm Jonathan Izard.
The US military has reportedly captured a chemical weapons expert who once worked for Saddam Hussein but now belongs to the militant 1 Islamic State Group. The man identified as Sleiman Daoud al-Afari was apparently 2 taken prisoner in a raid conducted by special forces a month ago. With more details, here is Ellen Johnsto.
The US recently increased its capacity to carry out special forces operations in Iraq and it seems the commanders managed to take prisoner a man called Sleiman Daoud al-Afari. He said he is a veteran of Saddam Hussein's chemical weapons program. And under interrogation, he's reportedly revealed how the IS was able to acquire mustard gas agent and loaded into artillery 4 shells. There has a series of report of the militants 5 using the substance on the front lines.
A federal court in New York has found a US air force veteran guilty of trying to join the IS in Syria. Tairod Pugh, who converted to Islam, had flown to Turkey weeks after he was sacked from his job as a mechanic in Egypt. He was arrested at Istanbul airport. Dozens of Jihadi videos were found in his possession and a draft letter to his wife in which he pleaded to defend IS.
South Korean military sources say North Korea has filed two short-range ballistic missiles off its east coast into the sea. The missiles flew about 500 kilometers and hit waters northeast of the port city of Wonsan. Here is Steve Evans.
The launch of the missiles followes a similar launch last week just after the UN tightened 6 sanctions on North Korea. Yesterday, Kim Jong-un, the country's leader said his military had succeeded in making a nuclear bomb smaller enough to put on a missile. There is some skepticism by outside experts about such claims but there is no doubt that North Korea is developing both nuclear weapons and the rockets to deliver them.
The Canadian prime minister Justin Trudeau has arrived in Washington, the start of the first state visit to the White House by a Canadian leader in nearly twenty years. Barbara Plett-Usher is in Washington.
Justin Trudeau had pledged during the election campaign to reset 7 relations with Canada's most important ally. They'd been strained under the previous conservative government. And within weeks of his victory, president Obama issued an invitation. He sees the young man someone who shared his politics and priorities, especially on issues like the environment. The two are expected to discuss ideas for curbing 8 climate change, also ways to expand what's the world's largest trade relationship, and especially Canada's steps towards ratifying 9 a trade agreement signed by 12 Pacific-rim countries last month.
Prosecutors 10 in Brazil are filing charges against the former president Luiz Inácio Lula da Silva for money-laundering and failing to declare his assets. He denies any wrongdoing and says the charges are politically motivated. The accusations 11 are part of the major corruption 12 investigation 13 at the state oil company Petrobras.
World news from the BBC.
The car manufacturer Volkswagen says its top executive in the US Michael Horn is stepping down with immediate 14 effect. No reason was given for his departure which comes six moths 15 after the emission 16 scandal broke. Here is Michelle Fleury.
Michael Horn, the head of VW's operations in the United States is leaving after more than two decades with the company. In a statement, the German carmakers said Mr Horn was leaving to pursue other opportunities, effective immediately. No doubt there will be speculation 17 as to why he is leaving now. From the early days, Mr Horn was instrumental in dealing 18 with the company's response to its emission scandal. He was the one sent to apologize to US lawmakers last October, telling them the company has the bloody 19 learn.
The Chilean general who led an army death squad 20 in the aftermath of the 1973 military coup 21 has died aged 3 94. General Sergio Arellano Stark 22 was the commander of the infamous 23 'Caravan 24 of Death' responsible for the deaths of at least 75 opponents of general Pinochet's military government.
New estimates show that the number of African rhinos 25 killed by purchase has increased for the sixth year in a row. Over 1300 rhinos were killed for their horns last year. Craig Bruce from the Zoological Society of London said purchases are always one step ahead.
They understand the intelligence concept. They're incredibly well armed. They're incredibly well funded. So we're really dealing with a very more sophisticated criminal element than we're ever before.
The White House has ruled out a meeting between president Barack Obama and the aging leader of Cuban revolution Fidel Castro during the US president's historic trip to Havana later this month. In a Reuter's interview, president Obama's deputy national security advisor 26 Ben Rhodes said Mr Obama will be meeting Cuban dissidents after completing official events with president Raul Castro. Mr Raul said he did not anticipate obstacles being created to prevent them from meeting Mr Obama.
乔纳森·伊泽德为你播报BBC新闻。
美国军方报道称逮捕了一名曾为萨达姆·侯赛因效力、如今在伊斯兰国武装组织的一名化学武器专家,此人名叫斯雷曼·阿尔-阿法里,显然是一个月前在特种部队的突袭中被捕的。艾伦·约翰斯顿报道。
美国最近加强了特种部队在伊拉克的能力,指挥官们似乎逮捕了一名名为斯雷曼·阿尔-阿法里的男子,他自称是萨达姆·侯赛因化学武器项目的资深专家。经过审问,他透露了伊斯兰国组织如何获得芥子气并将之装到炮弹里的,有多个报道称该武装组织在前线使用这种化学物质。
纽约联邦法庭判定一名美国空军老兵企图加入叙利亚的伊斯兰国组织,皈依伊斯兰教的机械师Tairod Pugh在埃及被解雇,几周后飞到土耳其,他在伊斯坦布尔机场被捕,在他的物品中发现几十个圣战录像带,还有一封他给妻子写信的草稿,信中他誓言捍卫伊斯兰国。
韩国军方称朝鲜向东海岸发射了两枚短程弹道导弹,导弹飞行大约500公里,然后落在海港城市元山市东北部的海域。史蒂夫·伊万斯报道。
就在上周联合国加强对朝鲜制裁后,朝鲜也进行了导弹发射。昨天,朝鲜领导人金正恩称其部队成功制造了一枚核弹,小到足以能安到导弹上。外国专家对此表示怀疑,但毫无疑问朝鲜正在研发核武器和发射核武的火箭。
加拿大总理贾斯汀·特鲁多抵达华盛顿,这是近20年来加拿大领导人对白宫的首次国事访问。芭芭拉·皮莱特·亚瑟报道。
贾斯汀·特鲁多在选举中承诺恢复与加拿大最重要盟友的关系,在上届政府期间加拿大与盟国的关系一度紧张。在他当选的几周内,奥巴马总统发出了邀请,他认为这个年轻人与自己的政治观点一致,也关心环境等重大问题。两人有望就遏制气候变化进行协商,同时还商讨美加这个世界最大贸易关系,加拿大正采取措施准备批准上月12个环太平洋国家签署的贸易协定。
巴西检方起诉前总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦以洗钱罪且未能申报资产,达席尔瓦否认有罪,称指控是出于政治目的。该指控是针对国有石油公司巴西石油腐败案调查的一部分。
BBC世界新闻。
汽车制造商大众公司称其美国CEO迈克尔·霍恩将立即辞职,但没有透露辞职的原因,就在六个月前,大众公司曝光出尾气排放丑闻。米歇尔·弗勒里报道。
大众公司的美国CEO迈克尔·霍恩在为公司效力20多年后即将辞职,这家德国公司在声明中称霍恩辞职是为了获得其他机会,辞职将立即生效。人们猜测他为何现在离职,就在以前,霍恩在处理公司排放丑闻方面很得力,去年10月他被派去向美国议员们表示道歉,告诉他们大众得到了血的教训。
1973年军事政变后领导一个敢死队的智利将军塞尔吉奥·阿雷利亚诺·斯塔克去世,终年94岁,他是臭名昭著的“死亡之队”的指挥官,这支敢死队杀死了皮诺切特将军军政府里的至少75名反对者。
最新估计称死于贸易的非洲犀牛数量连续6年都在增加,去年有超过1300头犀牛被杀。伦敦动物学会的克雷格·布鲁斯说没有购买就没有杀害。
他们的情报工作做得很好,他们武装精良,有充足资金来源,所以我们所面对的是一个非常复杂的犯罪组织。
白宫称取消了本月美国总统历史性访问哈瓦那期间与与古巴革命领袖菲德尔·卡斯特罗进行的会面,总统国家安全副顾问本·罗兹在接受路透社的采访时说,奥巴马将在与劳尔·卡斯特罗完成国事访问后与古巴的异见人士会面,劳尔表示不准备制造什么障碍来阻止他们与奥巴马会面。
- Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
- He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
- An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
- He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
- He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
- He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
- This is a heavy artillery piece.这是一门重炮。
- The artillery has more firepower than the infantry.炮兵火力比步兵大。
- The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
- Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
- The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
- His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
- As soon as you arrive at your destination,step out of the aircraft and reset your wristwatch.你一到达目的地,就走出飞机并重新设置手表时间。
- He is recovering from an operation to reset his arm.他做了一个手臂复位手术,正在恢复。
- Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
- A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
- They call their State Assembly a disgrace for ratifying the 35th. 他们把州议会通过的第35号修正案说成是可耻的行为。 来自辞典例句
- The Obama administration, unlike its predecessor, talks of ratifying the test-ban treaty. 该会议五年举办一次,回顾其间发生的事情。 来自互联网
- In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
- You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
- There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
- He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
- In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
- He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
- His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
- We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
- The moths have eaten holes in my wool coat. 蛀虫将我的羊毛衫蛀蚀了几个小洞。 来自《简明英汉词典》
- The moths tapped and blurred at the window screen. 飞蛾在窗帘上跳来跳去,弄上了许多污点。 来自《现代英汉综合大词典》
- Rigorous measures will be taken to reduce the total pollutant emission.采取严格有力措施,降低污染物排放总量。
- Finally,the way to effectively control particulate emission is pointed out.最后,指出有效降低颗粒排放的方向。
- Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
- There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
- This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
- His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
- He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
- He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
- The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
- A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
- The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
- That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
- The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
- He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
- He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
- I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
- The community adviser gave us a caravan to live in.社区顾问给了我们一间活动住房栖身。
- Geoff connected the caravan to the car.杰弗把旅行用的住屋拖车挂在汽车上。
- There are many reports of people taming and even training Indian rhinos. 有许多关于人们驯养甚至训练印度犀牛的记载。 来自辞典例句
- The rhinos had fed during the night in the rice fields of these villagers. 犀牛夜里在这些村民的庄稼地里也已吃饱了。 来自辞典例句