夏说英语新闻晨读 第176期:印度纸币成废纸
时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:夏说英语新闻晨读
英语课
本期内容:
India's government made a surprise decision to withdraw current 500-and I, 000-rupee banknotes from circulation in an effort to clamp down on black marketeers and corruption 1. Banks were closed to allow them to stock up on lower-denomination notes, but some later ran out of cash as Indians swarmed 2 to swap 3 high-value notes for legal tender.
Withdraw:撤回
Banknote:纸币
Circulation:流通
Clamp down:打击
Black marketeer:黑市商人
Denomination:面值
Swarm:蜂拥而至
Swap:兑换
Tender:零钱
n.腐败,堕落,贪污
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
- When the bell rang, the children swarmed out of the school. 铃声一响,孩子们蜂拥而出离开了学校。
- When the rain started the crowd swarmed back into the hotel. 雨一开始下,人群就蜂拥回了旅社。
标签:
英语新闻