时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:听歌学英语


英语课

Another Shirley Temple

新一代秀兰邓波儿

Another Caine and Able

新一代该隐和亚伯

There's nothing out the window,

窗外空空荡荡

And nothing on the table.

桌子上也是如此

This life is like a set list

这种生活就像设置好的列表

Scrawled 2 across the nation

任由天马行空地胡乱涂写

If I miss you at the soundcheck,

如果我在试音的时候思念你

I'll see you at the station.

我就会去车站看看你的身影

There's a beast inside of me,

我的心里住着一只野兽

And he's not bad company

他并不是个差劲的伙伴

But he speaks in tongues I can never understand,

但我总不能理解从他口中说出的话

He says it's one more show and a penny for the band.

他说这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演

Keep everybody dancing,

让每个人舞动身体

Keep everybody spending,

让每个人欢度时光

I know I am not a good man,

我知道我还不够优秀

But I can keep pretending.

但是我会保持谦逊

I leaned in the doorway 3

我倚靠在门口

Your dress is like a dark vale,

你的裙装就像一条晦暗不明的溪谷

But I'm not going your way,

但我不会跟随你的脚步

I'm going back to Parkdale.

我将回到柏岱尔

With a bottle of Burgundy,

带着一瓶勃艮第葡萄酒

Where she waits on the balcony,

她还在那儿的阳台上等待着

With a northern wish and a daisy in her hand,

手中捧着一束雏菊,带着来自北方的祝福

To send me all her love and a penny for the band.

给我带来所有的爱和对乐队的心意

There's a beast inside of me,

我心里住着一只野兽

And I miss my family,

我思念我的家人

All these pages and these stages made of sand,

思念过去记录下的点滴和并不豪华的舞台

Still, it's one more show and a penny for the band,

这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演

One more show and a penny for the band.

不仅是花一分钱买来的一场乐队表演





This life is like a set list

这种生活就像设置好的列表

Scrawled across the nation

任由天马行空地胡乱涂写

If I miss you at the soundcheck,

如果我在试音的时候思念你

I'll see you at the station.

我就会去车站看看你的身影



Set作动词表示“设定、确定”。

联想记忆:preset [?pri?'set] ?v. 预先装置;事先调整

Scrawl 1 [skr??l]    v. 乱涂;潦草地写 n. 瞎画;潦草的笔迹

.She scrawled a few words on the postcard.

她在明信片上草草地写了几个字。

soundcheck?n. (对录音或音响设备的)校音

?

There's a beast inside of me,

我的心里住着一只野兽

And he's not bad company

他并不是个差劲的伙伴

But he speaks in tongues I can never understand,

但我总不能理解从他口中说出的话

He says it's one more show and a penny for the band.

他说这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演



company ['k?mp?ni]    

n. 公司;商号;陪伴;同伴;客人;[军]连;一群

v. 陪伴

I work in a small company.我在一家小公司工作。

I've really enjoyed your company.有你的陪伴,我也很开心。

I'm glad of your company.有你陪伴我很高兴。

He wanted company.他想找人做伴。

We had company and I couldn't get away.我们有客人,我不能走开。

Tip:Company作“客人”解时是不可数名词,可兼指一人或多人,但无论来客有多少,都不能用复数,前面也不能加冠词a或the。

bad company 损友,坏朋友

It is better to be alone than in bad company.

[谚]宁可孤独,不交恶友。



There's a beast inside of me,

我的心里住着一只野兽

And he's not bad company

他并不是个差劲的伙伴

But he speaks in tongues I can never understand,

但我总不能理解从他口中说出的话

He says it's one more show and a penny for the band.

他说这不仅是花一分钱买来的一场乐队表演

Tongue [t??]    

n. 舌头;语言;口才;舌状物

v. 舔;用舌吹奏管乐器;发音

bite one's tongue 忍住不说

I really wanted to tell her what I thought of him but I had to bite my tongue.

我很想跟她说我对他的看法,但是我还是忍住没说。

on the tip of your tongue ……就在嘴边

Her name is right on the tip of my tongue - Helen something or other, what is her last name!

她的名字就在我嘴边,海伦什么的,她姓什么来着?

penny ['peni]    n. 便士;【美】分

a penny for one's thoughts

意思是你对他的想法很感兴趣而且愿意听他说。

A penny for your thoughts, You haven’t said anything all evening!

你在寻思什么呢,你整晚都没吭声!

A penny for your thoughts Jack 4, you look troubled.

杰克你在想什么?你看起来很困惑。



I leaned in the doorway

我倚靠在门口

Your dress is like a dark vale,

你的裙装就像一条晦暗不明的溪谷



Lean在歌词中表示“依靠,倚”,它还可以表示“倾向”。   

He leaned his back against the wall.

他背靠在墙上。

lean towards (v.+prep.) 倾向于…

Young people today lean towards casual 5 clothes.

现在的年轻人倾向于穿休闲装。

 



vt.潦草地书写;n.潦草的笔记,涂写
  • His signature was an illegible scrawl.他的签名潦草难以辨认。
  • Your beautiful handwriting puts my untidy scrawl to shame.你漂亮的字体把我的潦草字迹比得见不得人。
乱涂,潦草地写( scrawl的过去式和过去分词 )
  • I tried to read his directions, scrawled on a piece of paper. 我尽量弄明白他草草写在一片纸上的指示。
  • Tom scrawled on his slate, "Please take it -- I got more." 汤姆在他的写字板上写了几个字:“请你收下吧,我多得是哩。”
n.门口,(喻)入门;门路,途径
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
adj.漠不关心,冷漠的;随便的,非正式的;偶然的,碰巧的
  • He earns a living by casual labour.他靠做临时工为生。
  • The guests wore casual clothes.客人们穿着便服。