时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

虚拟语气考试要点详解   1. 主语从句中的虚拟语气


  主语从句中的虚拟语气主要取决于某些形容词和过去分词,用来表示建议、命令、要求、惊异和失望等。其形式为:(should)+ 动词原形。
  常这样用的形容词有:
  appropriate 适当的 advisable 适当的,合理的
  better 较好的 desirable 理想的
  essential 精华的 imperative 1 迫切的
  important 重要的 insistent 2 坚持的
  natural 自然的 necessary 必要的
  preferable 优越的,较好的 strange 奇怪的
  urgent 紧迫的 vital 极其重要的
  过去分词有:
  desired, demanded, ordered, requested, suggested, recommended, required 等。
  例如:
  It is essential that you (should) win the voters' hearts.
  赢得选民的心是绝对必要的。
  It was suggested that he (should) join the club activities.
  有人提议他应该参加俱乐部的活动。
  2. 表语从句和同位语从句中的虚拟语气
  在表示建议、命令、主张、目的和愿望等名词后面的表语从句和同位语从句中谓语动词要求使用虚拟语气。其形式为:(should)+ 动词原形。
  常这样用的名词有:
  resolution 决心,决议 pray 恳求
  decision 决议 motion 提议
  suggestion 建议 preference 选择
  proposal 提议 advice 劝告
  recommendation 推荐 desire 愿望
  demand 要求 requirement 要求
  order 命令 necessity 必要性
  request 要求 idea 主意、想法
  例如:
  He gave orders that the guests (should) be hospitably 3 entertained.
  他下令热情款待这些客人。
  His proposal is that we (should) get rid of the bad habits.
  他提议我们应该摈弃这些不良习性。
  3. 宾语从句中的虚拟语气
  1) 某些动词后所接宾语从句中的谓语动词要求用虚拟语气,用来表示建议、命令和要求等。其形式为:(should)+ 动词原形。常这样用的动词有:
  ask 要求 advise 劝告
  determine 决定 decide 决定
  command 命令 insist 坚持
  intend 打算 move 提议
  prefer 宁愿 propose 提议
  order 命令 recommend 推荐
  request 要求 require 要求
  suggest 建议 urge 主张
  demand要求 desire 渴望
  direct 命令
  例如:
  He insisted that the meeting be put off.
  他要求推迟那个会议。
  They proposed that all the plans should be discussed at the meeting.
  他们建议所有的计划都应该在会上讨论。
  2) 在以it为形式宾语的复合宾语从句中也可以用虚拟语气,其形式为:(should)+ 动词原形。这一句型中使用的形容词(宾补)与主语从句中的虚拟语气所使用的形容词相同。例如:
  We think it advisable that he (should) think deeply before acting 4.
  我们认为他在行动之前好好考虑一下才是明智的。
  3) wish后面所跟的宾语从句中的虚拟语气表示某种不能实现的愿望。
  其主要形式有三种:
  表示对现在情况的虚拟: wish + 主语 + 动词过去式或 were
  表示对过去情况的虚拟: wish + 主语 + had + 过去分词
  表示对将来情况的虚拟: wish + 主语 + would + 动词原形。
  例如:
  I wish I knew what was going to happen.
  但愿我能知道要发生什么事。
  She wished she had stayed at home.
  她懊悔的是她当时要是在家就好了。
  I wish I were rich.
  我恨不得我很有钱。
  注意:在表示对过去情况的虚拟时,有时也可以用下列形式:
  wish + 主语 + would(could)+ have + 过去分词
  I wish I could have seen her last night.
  要是我昨天晚上能够见到她那该多好。

n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
adj.迫切的,坚持的
  • There was an insistent knock on my door.我听到一阵急促的敲门声。
  • He is most insistent on this point.他在这点上很坚持。
亲切地,招待周到地,善于款待地
  • At Peking was the Great Khan, and they were hospitably entertained. 忽必烈汗在北京,他们受到了盛情款待。
  • She was received hospitably by her new family. 她的新家人热情地接待了她。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
标签: 虚拟语气
学英语单词
ADOC
Advanced Communication Service
airlift fermenter
anaphylatoxis
antibody rosetting
antiunionist
astern torque
back saws
ball bearing failure
basic exemption for the classified income tax
brewster process
Business Combination laws
Caijan
cajeput oil
calico rocks
call up age
Cedar Breaks National Monument
Chafarinas Islands
clip joint
coastwise sea lane
cocothiazole
codinaea triseptata
collipress process
collusions
constitutive gene
creosote impregnated pole
crystallization face
cutting stone
darnable
Domjean
Dow.
drizabones
Duncliffe Hill
easy on the eyes
endosses
extract shaft
family asclepiadaceaes
front wall
gaymers
geiger-muller region
gold-beating
grand stair-case
hambourg
health protection
heliocentric system
hemihypogeusia
hemoglobin-free
holiday camps
HOTCs
i.l.e.a.
indirect data address
inverse-time delay
ligamenta tuberculi costae
live from day to day
London screwdriver
magnetic integrated circuitry
management behavior
manual override control
matching storage hierarchy
mbl
mega-newtons
microscope slides
microwave radiation from sea surface
mildmay
mineral-bearing water (mineral water)
multiple gas analyzer
Neisseria orbiculata
node name
nonreferenced
oil refining kettle
oprn.
parental
payable receivable basis
pre-baking
premolar (or bicuspid teeth)
Pretoria-Witwatersrand-Vereeniging Prov.
program specification block
prompter's light
reacting substance
reclips
roissy
run sth up
rydell
Santiago de Huata
setar
sexuality studies
ship to
ship-bote
showing over
shrinking process
speak well of
stained stone
stoking tool
stratosphere balloon
style-conscious
talc-mica schist
telegraphic message
tertiary amputation
textmen
the Messiah
tonalites
wood anemone