时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   A road safety campaign in Russia has come up with an inventive way to force drivers to slow down - by using topless women to carry speed limit signs.


  俄罗斯一个道路安全宣传活动用颇具创意的方式让路上的司机减速:让裸胸美女在路边举着限速牌。
  The scheme involves near naked women parading along the side of the road at accident blackspots.
  该活动还包括让衣着清凉的女性在事故多发路段游行。
  A trial showed that the idea significantly slowed traffic near a pedestrian crossing in Severny village, in the central Nizhny Novgorod region.
  在下诺夫哥罗德区中心的塞弗尼村开展的公路安全活动试点结果显示,这一举措的效果还不错,车辆在经过人行横道时会减速。
  Road safety campaign Avtodrizhenia, who staged the trial, said that 'most speeding drivers, the majority of whom happened to be men, slowed down to admire the female road safety assistants.'
  本次交通安全宣传活动的发起人Avtodrizhenia说道:大多数超速司机(主要是男性)会把车速降下来欣赏这些协助维持交通安全的女性。
  While the trial dates from 2013, the idea has been revived as part of a new national debate on reducing the 30,000 a year deaths on Russia's roads.
  其实这项试点活动从2013年就开始了,但近来由于俄罗斯国内又在争论如何减少每年3万起交通死亡事故,这个创意又获得新的关注。
  The topless women held signs warning of 60 and 40 kilometres per hour.
  裸胸女性高举时速60公里和40公里的限速警告牌。
  There were no reports of accidents caused by drivers being distracted.
  目前还没有司机因此分心而造成事故的报道。
  Elderly pedestrians 1 were grateful for the bizarre method, claiming they took their lives in their hands each time they use the designated road crossing.
  老年人对这一不走寻常路的活动十分支持,他们说每次过交叉路口时,都好像与死神擦肩而过。
  One female pensioner 2 said: 'Drivers do not let us cross. Some of them do but many others just fly past.
  一名老妇说:那些司机从来不让我们先过马路,有些人会慢下来让我们通过,但其他人会飞快驶过。
  'They even shout at us - 'why are you walking here?' Can you believe it?'
  你能相信吗?他们甚至朝我们大喊大叫——‘你们为什么从这儿走?’
  One of the models who stripped off for the experiment said: 'Our drivers usually do not slow down when they pass a village or a settlement even though there are speed limit signs by the road.
  为该活动宽衣的一位女模特说:司机们在通过村庄或交叉路口时通常不会减速。即使有限速标志,也没用。
  So we have to make them do it.'
  所以,我们必须让他们慢下来。
  A male driver said: 'It's super thing, amazing. I'd like to see more of this by the road, and yes I looked at speed limit sign this time.
  一位男性司机说:这个主意太棒了,我很乐意在路边看到更多美女限速牌,而且这回我真的看到了限速标志。
  It will teach other drivers too.'
  别的司机也一定会看的。
  Igor Mikhailushkin, head of the regional police press service in Nizhny Novgorod region, where the experiment took place, said: 'We have organised similar installations this and last year trying to make the drivers obey the speed limit.
  下诺夫哥罗德地区警方新闻发言人伊格尔?米哈伊尔乌什琴表示,我们去年和今年都组织了类似的活动,希望司机能够遵守限速规则。
  'But I must say our girls were dressed more than these women.'
  不过,我不得不说,我们警局的女同事比这些女士穿得要多一些。
  Figures suggest Russia's roads are among the most dangerous in the world.
  有数据表明俄罗斯公路是世界上最危险的公路之一。

n.步行者( pedestrian的名词复数 )
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
n.领养老金的人
  • The tax threshold for a single pensioner is$ 445.单身领退休年金者的纳税起点为445英镑。
  • It was the pensioner's vote late in the day that influenced the election of Mr.Sweet.最后是领取养老金者的选票影响了斯威特先生的当选。
标签: 俄罗斯
学英语单词
Acacia dealbata
acenaphthene quinone
adverse party
amaurotic cat's-eye
ambiguity encoding
an opening shot
anaxirone
Aretaeus Of Cappadocia
auxiliary straignt line
ballaragged
be on intimate terms
berry wool
Bulbophyllum eublepharum
Bārīkak Kowtal
centrifugal type injection valve
classical coherence
coccoideas
congenital dislocation of hip
cooperative advertising
copy choice recombination (lederberg 1955)
cornsticks
Davis Junction
dermatitis aestivalis
dicksbergite (rutile)
dictagraph
differential methods for calibrating thermocouple
discrete order quantity
distribution bucket
divine
double-headed camera
dropped off
emulsion agent
engravements
falls the shadow between
frozen orange juices
full team
gasp with rage
gate clear relay
genus priodontess
glob-
half sib test
haplophase
hardship index
hydraulic oil cylinder
immunonegative
in a good way
inscribed quadrilateral
jecca
jewelry blue
karst phenomenon
lacewoods
Latino
lead slug
lighting generator
Little Buffalo R.
load support capability
max. speed of rotary
meeling
mercurial tremor
methylacetoacetyl-
Miercurea-Ciuc
mis-
Morava (March)
near-death experiences
no-fees
non-additivity
non-identities
Nyaugdo
o-hydrazobenzoic acid
obliterat
One woe doth tread upon another's heel.
pen cleaner
petomine
physical well - being
plantation pole
puppodums
repolarised
revels
rimmed texture
scouring limit
self-renunciation
semipersistent virus
set language
sihmoido-
simple contraction
St Croix L.
stable transverse oscillations
statists
subscriber computer
subtaxon
Tetford
theorician
thyreoprivic
tombalbayes
Transderm-V
triple-platinum
TRYPSVAC
united equipment
up hill and down dale
vacuum tumbler dryer
weiblen
yessirs