奥巴马笑称戒烟多年
英语课
The US president, Barack Obama, says he hasn't had a smoke in years – thanks in no small part to his fear of the first lady, Michelle Obama.
美国总统巴拉克·奥巴马坦言自己已经六年没吸烟了——这很大程度上是由于他对第一夫人米歇尔·奥巴马的敬畏之情。
Obama, who was caught chatting off-guard with a UN official on Monday and unwittingly recorded by a CNN microphone, said he hoped the official had quit smoking.
这则消息是本周一奥巴马与一位联合国官员闲聊时自曝的,当时奥巴马对这位官员说,希望他已经戒了烟。不过让总统措手不及的是,这则对话被CNN的微型麦可风悄悄记录了下来。
After the official appeared to ask Obama about his own cigarette use, Obama said he hadn't had a cigarette in probably six years.
这位官员于是问奥巴马是否还吸烟,奥巴马回答称自己大概已经六年没有吸烟了。
He added, with a broad grin 1: "That's because I'm scared of my wife."
奥巴马还咧着嘴笑着补充说:“我戒烟是因为我怕我老婆。”
The exchange was caught on camera and aired on CNN.
这则对话被CNN拍摄下来并播了出来。
Obama has acknowledged 2 over the years struggling with tobacco use. Michelle Obama said in 2011 that her husband had finally kicked the habit.
奥巴马曾坦言自己数年来一直在和烟瘾作斗争。2011年第一夫人米歇尔·奥巴马曾表示奥巴马终于摆脱了烟瘾。
Monday's exchange came on the sidelines of the UN general assembly in New York.
联合国大会圆桌会议日前在纽约举行,周一的这段闲聊也成了联合国大会的花絮之一。
n./vi.露齿而笑,咧嘴一笑
- I know she is joking because she has a big grin on her face.我知道她是在开玩笑。因为她满脸笑容。
- She came out of his office with a big grin on her face.她笑容满面地走出他的办公室。
adj.公认的v.承认( acknowledge的过去式和过去分词 );鸣谢;对…打招呼;告知已收到
- He acknowledged publicly that he might have made a mistake. 他当众承认自己可能犯了个错误。 来自《简明英汉词典》
- The police acknowledged that three police vehicles were damaged. 警方承认有三辆警车被毁。 来自《简明英汉词典》
标签:
奥巴马