时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   1. Thank you for the present. It''s just what I wanted.


  2. Thank you so much for the homemade cake.
  3. I don''t know how to thank you for such a beautiful flower.
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet 1.
  翻译:
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:
  1. You''re welcome.别客气。
  2. Not at all.这没什么。
  3. It''s my pleasure.这是我的荣幸。
  4. Don''t mention it.别放在心上。
  5. That''s all right.这没什么。
  6.No trouble at all.一点也不麻烦。
  7.I''m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
  听不清楚
  1. Sorry, I didn''t catch you.对不起,我听不懂你说的。
  2. Sorry, I didn''t understand. 抱歉,我听不懂。
  3. Sorry, I didn''t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
  4. I can''t hear you very well. 我听不太清楚。
  5. I can barely 2 hear you. 我几乎听不到你说的。
  6. I''m having trouble hearing you. 我听不清楚。
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。
  8. I can''t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
  2. Excuse me? 请再说一遍?
  上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
  请对方说慢点的说法:
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?
  (speak up 大声说=speak out)
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?

n.手镯,臂镯
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
adv.仅仅,几乎没有,几乎不
  • The male bird is barely distinguishable from the female.雄鸟和雌鸟几乎无法辨别。
  • He took barely enough money to keep the children in bread.他赚很少的钱仅够孩子们勉强糊口。
标签: 电话英语
学英语单词
a simple soul
adjustable illumination
adjustable peg
adopt a certain attitude towards
adversarial systems
aets
antistretodornase
azotobacter vinelandii
balancing procedure
barnhams
basis frontage
bell crank shaft collar
Biddwara
bite his nails
blank with structure level numbers
boiler installation
budgeteer
caller activation pointer
chrysotus mobilis
conjugate domain
counselling psychology
Crabtown
crest factor
crossing gate
cyllene rubrolineata
deigns
delhayelite
deposit at call
distant support area
door prize
drop
electrically heated thermometer
electro-plated scissors
elementary wave function
emergency support vessel
empasms
ethyliminum
expansionary phase
false event
Fatu Huku I.
fluorescent-penetrate test
Gauss mid-latitude formula
gay rights
germen
gila rivers
glycerophospholipids
graphite fibrosis
grinding type rice milling machine
hand traverse pinion
harmonic filter
heavy track
in application to
inter-enterprises
jihan
Kaberamaido
key feature
Kursh, Jab.
lawn roller
legal ideological system
Lewis-Sargent's equation
lined with kraft paper
lishu
locatio operis faciendi
loss compensation
methylgalactosides
Millettia congestiflora
Minicoy Atoll
NDT-RT (non-destructive test-radiographic testing)
night frequency
Noetherian ring
not matter two hoots
omnitel
over correction
p-v indicated diagram
pathological masturbation
pellet receiver
Pensint
plate molking
pneumatic feeder
portable derrick crane
preformist
puccinia kyllingae-brevifoliae
radiums
regenerative feedback loop
repertite
Russey Srok
saccholactic
shinan
siouanest
solicitous
specifications of input
spiracular groove
supporting screw
synsitia
The best is yet to come
travel(l)ing speed
triozids
underlift
unumlauted
water door
wheeled chair
white buck