叙逾600平民撤离霍姆斯战区
英语课
叙逾600平民撤离霍姆斯战区
DAMASCUS, Feb. 9 (Xinhua) -- A total of 611 civilians 1 were evacuated 2 from the rebel-held old city of Homs in central Syria on Sunday, as part of a recently concluded deal between the UN and the Syrian government, Talal Barazi, the governor of Homs, said.
The governor told the pan-Arab al-Mayadeen TV that the mass evacuation of civilians is ongoing 3.
Barazi said that most of the evacuees 4 are women, children and old men, who will all receive proper care and medical treatment, adding the evacuation process could continue for the next three days.
Meanwhile, 60 food parcels were delivered on Sunday to civilians inside the old city by UN vehicles, a day after government-owned busloads of aid rations 5 were shot at when they attempted to enter the besieged 6 area.
Delivering aid rations and evacuating 7 civilians from the old city was part of an agreement concluded between the Syrian government and the UN, under which a truce 8 between the government troops and the rebels went into effect on Friday.
However, the truce was reportedly breached 9 by the rebel fighters in the old city, after they allegedly fired on civilians and aid convoys 10, state media reported.
State media pointed 11 to divisions among the various rebel groups in Syria as the cause of the violence, while activist 12 groups accused the government troops of firing the mortars 13 to hinder the aid delivery.
About 2,500 people are believed to be trapped in the rebel-held old city, part of which has been under siege by government troops since June 2012.
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
- the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
- At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
撤退者的
- Police evacuated nearby buildings. 警方已将附近大楼的居民疏散。
- The fireman evacuated the guests from the burning hotel. 消防队员把客人们从燃烧着的旅馆中撤出来。
adj.进行中的,前进的
- The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
- The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
n.被疏散者( evacuee的名词复数 )
- Moreover, for multi-exits, evacuees select a exit based on game theory. 在有多个出口时,疏散人员根据对策论选择出口。 来自互联网
- Evacuees wade through flooded area following heavy monsoon rains in Peshawar on Saturday, July 31, 2010. 撤离灾区涉水通过后在白沙瓦沉重的季风降雨在周六,2010年7月31日。 来自互联网
定量( ration的名词复数 ); 配给量; 正常量; 合理的量
- They are provisioned with seven days' rations. 他们得到了7天的给养。
- The soldiers complained that they were getting short rations. 士兵们抱怨他们得到的配给不够数。
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
- Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
- The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
撤离,疏散( evacuate的现在分词 ); 排空(胃肠),排泄(粪便); (从危险的地方)撤出,搬出,撤空
- The solution is degassed by alternately freezing, evacuating and thawing. 通过交替的冻结、抽空和溶化来使溶液除气。
- Are we evacuating these potential targets? 能够在这些目标地域内进行疏散吗?
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
- The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
- She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
攻破( breach的现在分词 ); 破坏,违反
- These commitments have already been breached. 这些承诺已遭背弃。
- Our tanks have breached the enemy defences. 我方坦克车突破了敌人的防线。
n.(有护航的)船队( convoy的名词复数 );车队;护航(队);护送队
- Truck convoys often stop over for lunch here. 车队经常在这里停下来吃午饭。 来自《简明英汉词典》
- A UN official said aid programs will be suspended until there's adequate protection for relief convoys. 一名联合国官员说将会暂停援助项目,直到援助车队能够得到充分的保护为止。 来自辞典例句
adj.尖的,直截了当的
- He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
- She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
n.活动分子,积极分子
- He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
- He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
标签:
叙利亚