时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Apple's recent obsession 1 with gold-colored versions of its products is indeed a response to preferences in China.


  苹果公司近来对金色产品的偏好实则是受中国的影响。
  Apple CEO Tim Cook told Bloomberg Businessweek that the company takes Chinese tastes into consideration when releasing new iPhones, iPads and MacBook.
  苹果公司首席执行官蒂姆·库克在接受《彭博商业周刊》采访时说道,苹果公司在发布新的手机、平板、笔记本电脑时会把中国人的品味纳入考量。
  Of course, Apple has to consider Asian color palette preferences. In April, greater China — which includes China, Taiwan and Hong Kong — surpassed Europe to become Apple's second-largest market after the U.S.
  当然,苹果也会考虑亚洲其他国家和地区的颜色偏好。今年四月,大中华地区——包括中国大陆,台湾和香港等地区——超越欧洲成为苹果在全球的第二大市场,仅次于美国。
  苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
  In October, Cook said the company planned to more than double the number of Apple stores in greater China from 15 to 40 within the next two years.
  今年10月,库克称公司计划于未来两年内将在中国开设的苹果店从15家增至40家。
  As Mashable's Adario Strange explained in detail, gold, black and silver are colors associated with luxury in Asia. In fact, it's probably true to say that gold is the universal color for luxury.
  正如美国科技媒体Mashable特约撰稿人阿德里奥·斯川吉所言,金色,黑色和银色在亚洲被视为奢华的代表。不过事实上,我们也可以说金色是奢华的普遍象征。
  Apple first tested the waters with the gold iPhone 5S in 2013. It then released a gold iPhone 6 and 6 Plus, followed by a gold iPad Air 2 and iPad mini 3, and most recently, the gold MacBook.
  苹果初次试水是于2013年推出了金色版的iPhone 5S。之后相继推出了金色版的iPhone 6 ,6 Plus, iPad Air 2 和iPad mini 3。最新推出的还有金色版的MacBook。
  While those products are merely gold-colored (aluminum anodized to look gold), Apple also sells 18-karat gold Apple Watches in the Edition collection. Those have also proven to be a huge hit with customers, especially in China. Almost immediately after Apple's 18-karat gold Apple Watch Editions were available for preorder, they sold out in China.
  虽然以上这些产品只是金色(铝合金),苹果还出售收藏版18克拉的苹果金色智能手表。这一款手表拥有相当大的客户群,尤其是在中国。这一款8克拉的苹果金色智能手表刚一开始接受预订,在中国马上售空。
  The next iPhone is rumored 2 to come in rose gold. Apple currently sells an 18-karat rose gold Apple Watch starting at $10,000.
  传闻下一部苹果手机将会是玫瑰金。目前苹果销售的18克拉玫瑰金智能手表定价为1万美金。

n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
标签: 苹果
学英语单词
-tract
abdusalami
air-tight seal
alizarinopurpurin
alteration of cross-section
anaplastic flap
apparent magnitude
apparent polar-wander path
aristoteliss
arteriola medialis retinae
ashings
back scattering factor
biasness
Bingou
biramous type appendage
bodleian
Brahmanist
breakwater capstone
bunny-hug
cam driving
claviceps paspali
colopodacus palaquius
compensation control
Cremone-bolt
crotch veneer Y
Curraghroe
demetrias
derequisitioning
Docadopa
eccless
electric vice
embryonic stem-cell research
engine turned decoration
english channels
Evodoula
fluffment
Gallie transplant
genus lambertias
gutty
hadaka odori (japan)
hexatestibiopanickekite
high-doser
Hybopsis
hydroxylic
impingement
infinite rod bundle
inverted echo sounder
irritation intracavitary
knucklepin
krinsin
laddie
lateropedal
lead base solder alloy
levelling rod
logic link control
magdelenes
Make-Whole Provision
moynans
multiple Fourier series
naming context tree
navaid wind-finding
neddicky
nitrogens
out-of-view
outplacement services
Point-to-Point Protocol
polished face
Porcupine River
posterior intercostal veins
pruning spider
Qomolangma Feng
quarter section
recollet
reoxidize
ring tail lemur
Saxifraga gouldii
scsosns-s
See you later masturbator
servo control system
snow course
starter control lever
strainer chamber
streamlined flow
subsellar
sunday bests
superdainty
syphilid acniformis
ta sh?ng fu
tadese
tamanoir
took my colour from
transmitted from one animal to another
travel(l)ing-grate stoker
twilight
unfocusable
unresultive
valvules
vanguard technology
virtual store
wing radiator
Yevsino
zigged