时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Apple's recent obsession 1 with gold-colored versions of its products is indeed a response to preferences in China.


  苹果公司近来对金色产品的偏好实则是受中国的影响。
  Apple CEO Tim Cook told Bloomberg Businessweek that the company takes Chinese tastes into consideration when releasing new iPhones, iPads and MacBook.
  苹果公司首席执行官蒂姆·库克在接受《彭博商业周刊》采访时说道,苹果公司在发布新的手机、平板、笔记本电脑时会把中国人的品味纳入考量。
  Of course, Apple has to consider Asian color palette preferences. In April, greater China — which includes China, Taiwan and Hong Kong — surpassed Europe to become Apple's second-largest market after the U.S.
  当然,苹果也会考虑亚洲其他国家和地区的颜色偏好。今年四月,大中华地区——包括中国大陆,台湾和香港等地区——超越欧洲成为苹果在全球的第二大市场,仅次于美国。
  苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
  In October, Cook said the company planned to more than double the number of Apple stores in greater China from 15 to 40 within the next two years.
  今年10月,库克称公司计划于未来两年内将在中国开设的苹果店从15家增至40家。
  As Mashable's Adario Strange explained in detail, gold, black and silver are colors associated with luxury in Asia. In fact, it's probably true to say that gold is the universal color for luxury.
  正如美国科技媒体Mashable特约撰稿人阿德里奥·斯川吉所言,金色,黑色和银色在亚洲被视为奢华的代表。不过事实上,我们也可以说金色是奢华的普遍象征。
  Apple first tested the waters with the gold iPhone 5S in 2013. It then released a gold iPhone 6 and 6 Plus, followed by a gold iPad Air 2 and iPad mini 3, and most recently, the gold MacBook.
  苹果初次试水是于2013年推出了金色版的iPhone 5S。之后相继推出了金色版的iPhone 6 ,6 Plus, iPad Air 2 和iPad mini 3。最新推出的还有金色版的MacBook。
  While those products are merely gold-colored (aluminum anodized to look gold), Apple also sells 18-karat gold Apple Watches in the Edition collection. Those have also proven to be a huge hit with customers, especially in China. Almost immediately after Apple's 18-karat gold Apple Watch Editions were available for preorder, they sold out in China.
  虽然以上这些产品只是金色(铝合金),苹果还出售收藏版18克拉的苹果金色智能手表。这一款手表拥有相当大的客户群,尤其是在中国。这一款8克拉的苹果金色智能手表刚一开始接受预订,在中国马上售空。
  The next iPhone is rumored 2 to come in rose gold. Apple currently sells an 18-karat rose gold Apple Watch starting at $10,000.
  传闻下一部苹果手机将会是玫瑰金。目前苹果销售的18克拉玫瑰金智能手表定价为1万美金。

n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
标签: 苹果
学英语单词
alarm bolt screw
alcohollsm
Amgopril
Amphicoelia
anneals
arcister
armed neutrality league
ayestaran
azimuth drive motor
banking body
bearing siphon wool
being need(b-need)
casure
catalog listing
challengee
chloro-styrene
churns up
circl
concentrated nervous system
conservative jews
courrier
dafts
debo
deck duty
decreolisation
defense mechanism
dickerson
drag spring
end stop
enprowe
enticed
external delays
first order bench mark
flow velocity
forcipomyia (lasiohelea) zonaphalla
gallizing
galvanized rigging shackle
gamma-Amylase
genus pouterias
giamatti
halyard berd
hidden delinquency
hoazins
implorable
intermediate means
juristic writing
Kelara
Kerry Packered
knowable
Larix gmelinii
lateral heterogeneity
lenne porphyry
magnolia micholasoniana rehb. & wils
married sector
mitochondrional
motion management
NLIST
no load device
non torque yarn
note commmand
offcomer
outsweetens
overflow -check indicator
overprescribe
patient
Peridiniidae
philoponella prominens
prentice
prima materia
principle of qualification
rain coat
reimbarks
retrices
rock grab
rucker
Sanskritist
Scutellaria chungtienensis
semi-fused slag
shielding pipe
skio
sno-cats
snow-ice
solid state radio altimeter
sphaero-crystal
squeeze-out
stroboscopic polarimeter
succinyl-sulfathiazole
supercentenarians
tarasemide
teacher grievances
telephone line data set
thiosemicarbazide colorimetry
ticket price of mini bus
Transit satellite
transpeninsular
trochanteric ridge
unripp
uriza
vacuous basis
ventriculo-angiographic system
vivo per lei
water conducted zone