时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   由于文化差异,颜色的含义在中西文化中也不尽相同。英语中由颜色所延伸出来的短语很多时候不能以我们观念中的颜色来理解哦。


  A. red
  无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,red letter day,指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:
  red figure:赤字
  red ink:赤字
  in the red:亏损
  red-ink entry:赤字分录
  red balance:赤字差额
  red cent:一分钱;
  red gold:纯金;
  red tip on stock market:指股票市场的最新情报
  汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:
  红糖:brown sugar
  红茶:black tea
  红榜:honour roll
  红豆:love pea
  红运:good luck
  红利:dividend 1
  红事:wedding
  B. black
  在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:
  black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
  black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场)
  black market price:黑市价格
  black and blue:遍体鳞伤的
  black sheep: 害群之马
  black Friday:耶稣受难日;不吉利的星期五
  black lie:用心险恶的谎言
  blackmail 2:勒索
  the pot calls the kettle black:五十步笑百步
  a black look 恶狠狠地瞪
  另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:
  black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差
  black figure nation:国际收支顺差国
  interest in the black:应收利息
  call white black /call black white:混淆是非
  black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
  black tie:黑领结;小礼服
  in the black:盈利、赚钱、顺差 来
  C. green
  green-eyed:嫉妒/眼红
  Green with envy: 非常嫉妒
  green meat:鲜肉
  a green hand:新手
  look green: 脸色不好(苍白)
  have green fingers: 很善于摆弄花草
  green在财经领域还有下列意思:
  the green stuff: 美钞
  green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)
  green power:“金钱的力量”或“财团”
  green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名
  green sheet指政府预算明细比较表
  green pound:绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。)
  give sb/sth the green light: 为某人某事开绿灯
  D. white
  在英语中white常使人联想起清白,如:
  white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”
  有些事物因其颜色为白而得名,如:
  white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。
  white money:银币
  white coal:水力
  white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物
  white sale:大减价
  the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)
  white crow:罕见的事物
  a white lie:善意的谎言
  white coffee:牛奶咖啡
  white feather:胆怯
  Oh, don’t forget Black and White. 这里,表示的是“白纸黑字”。
  E. 其它颜色构成的词汇
  如:
  grey market:半黑市
  grey area:灰色地区(指失业严重地区)
  pink slip:解雇职工通知单
  yellow pages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书。)

n.红利,股息;回报,效益
  • The company was forced to pass its dividend.该公司被迫到期不分红。
  • The first quarter dividend has been increased by nearly 4 per cent.第一季度的股息增长了近 4%。
n.讹诈,敲诈,勒索,胁迫,恫吓
  • She demanded $1000 blackmail from him.她向他敲诈了1000美元。
  • The journalist used blackmail to make the lawyer give him the documents.记者讹诈那名律师交给他文件。
标签: 短语
学英语单词
abamperes
Alfredia acantholepis
Allium sacculiferum
anaerobe
anaphylactic intoxication
aquae redestillata
assistant principal
attention-seekings
background luminance sensor
be all one to
blueishest
burrises
can't-wait
censorizing
co-managements
commandists
corticopupillary reflex
coyves
decay-affected selectivity
deluging
dentate fissure
development threshold
DEVGRU
dopiest
Downtownian
eccrine angiomatous nevus
electropneumatic positioner
english departments
estivoautumnal(malaria)
evenly distributed
federal governments
filling area
Fluoromebendzole
foraminite
furuncular diathesis
goddang
hanging down
having in
hear warning bells
heliozoans
Hydraulic Rams
hydrolytic cleavage
impropriety
in-yede
intracluster medium
island delta
kammes
Karagaylinskiy
lease-backs
leslie cheung
mass storage disc
Maytiguid I.
mel'nikov
membrane of stapes
microdicks
midgardsormen
mixture optimum
mournfullest
Myorelaxin
myselfe
nephelite (nepheline)
non-H share Mainland private enterprise
not ready for prime time
obsolete activity
ore extraction
ossa Sylvii
paper document
Passate
photodimer
plane up
population pyramid
portery
Pretty Prairie
progressive atrophe of bone
protective legislation
protohominids
pycnometric method
quantum energy table
reciprocating expansion-engine
resin blush
right side engine
sales van
scale trace
scribbling
single spark-plug ignition
sinistrality
solid nibium electrolytic capacitor
straight-line type automatic sampler
strong army horse
submarginally
subvariance
suppression of image signal
the KKK
the top flight
unvisored
Valkeala
vibrating-reed meter
When I die,the world dies with me.
When this is prescribed
whistlin
White's operation
Yambean