时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   第一个是:golden 1 years。你听了这个说法也许会想不通怎么把老年称为黄金时代呢?想出这条高见的人言下之意是退休后人们就展开了人生最轻松如意的岁月,因为子女都已长大成人,不再需要为他们操劳,从此可以随心所欲地享受自己的人生了。


  例句-1:Always too busy to see Paris in the spring? If you’ve reached yourgolden years,come fly with us to France -- until June 1, it’s 20 per cent off the regular fare if you’re over 60.
  您是不是一直忙得没机会欣赏巴黎的春天呢?如果您已经退休,那何不享受一下您的黄金年华,跟我们乘飞机去法国看一看呢!6月1日之前,六十岁以上的人买机票可以打八折。
  尽管创造golden years这个说法的人用心良苦,这个短语却并没赢得人们的广泛赞赏和共鸣;有时反而被人用来开玩笑地指在老年慢性病缠绕下、以微薄的退休金勉强度日的风烛残年。
  第二种说法是:senior 2 citizen。Senior这个词听来很顺耳,因为它可以用来说资历深、职位高、地位显要的人。在美国被称作senior citizen的老人能得到种种优待,去商店购物、上电影院看电影都可以打折,坐公共交通车也可以享受半价。
  例句-2:My mother never asks for a senior citizendiscount or a half price ticket. The whole problem is she hates to admit she’s over 60, even if it saves her money.
  我妈妈从来不要求老人优惠折扣或者半价票,她压根儿就讨厌承认自己已经过六十了,即使那样能省钱她也不乐意。
  这儿的senior citizen是美国称老人的委婉说法,显然它也并不能赢得每个人的欢心。说真的,可能任何对老人的称号都无法博得老人的欢心,因为谁都不愿意有人提醒自己青春不再的现实,要是可能的话他们也许宁愿放弃种种老人福利优待,来换回二十年的青春。
  既然这些费心取悦老人的称号也不见得都能讨好,那么另一些对老人带有不敬的称呼就更会让他们恼火了。有这样一个说法:old codger。Old codger相当于中文的老家伙。
  例句-3:Gee, I sure wish that old guy who lives next door would buy himself a hearing aid -- he’s a nice old codgerbut he’s deaf as a post and I have to yell 3 every time I talk to him.
  嗨,我真希望隔壁那老头儿能给自己买个助听器。他是个和气的老家伙,只是耳朵聋得不行;我每回跟他说话都得大喊。
  这里的old codger意思是老家伙。注意这个说法对老人不太礼貌,通常只是用在背后议论的时候。
  还有个指老人的说法也是不够尊重的。它是:geezer。Geezer解释为老家伙、老头儿。
  例句-4:I know it wasn’t polite but I had to laugh when I saw that old geezerwith his false teeth eating corn on the cob. He looked just like an old dog gnawing 4 on a bone.
  我知道这样不礼貌,但是我看到那老家伙用假牙啃玉米棒子的样子就忍不住要笑。他看来活像啃骨头的老狗。
  这里的geezer意思也是老家伙或者老头儿。请特别注意old codger和geezer都是不礼貌的称呼,得谨慎使用。

adj.金的,含金的,可贵的,金色的,贵重的,繁盛的
  • My teacher is an Englishman with golden hair.我的老师是一个金黄色头发的英国人。
  • It's a balmy evening,the golden time for lovers.这是一个暖和的夜晚,是恋人们的黄金时光。
adj.年长的;资格较老的,地位较高的;n.年长者,前辈;大学高年级学生
  • My brother is senior to me by two years.我哥哥比我年长两岁。
  • They are senior students.他们是高年级学生。
vi./n.号叫,叫喊
  • This gave them a chance to yell.这给了他们大声喊叫的机会。
  • When his schoolmate made the last goal,the boy gave out with an untrammeled yell.那个男孩在他的同学踢进最后一球时不禁纵声欢呼。
a.痛苦的,折磨人的
  • The dog was gnawing a bone. 那狗在啃骨头。
  • These doubts had been gnawing at him for some time. 这些疑虑已经折磨他一段时间了。
标签: 口语
学英语单词
aeschyleans
analog emulation
autotransplantation of artery
b-blockade
be in rapport with
bite through
brooder pneumonia
Champagne Charentaise
chel at ometric titration
coherent-brittle stage
comparison method of height determination
continuous current at locked-rotor
courantoes
daily method
disedifies
dishorned
duodenoscope
effective rights
equiaxial
faint pulse
fallowed and nonfallowed land
farranula rostrata
flagwoman
Frama
gandkerchief
gelatinous membranes
general x-rays
Genymade
gnoses
Great Dionysia
guava ?
heavy liftings
Heimborn
hostacyclin
IBUSTRIN
immuno-modulation
implied addressing
internal irregular point
joint attention
knocker up
language style
lencophenga (lencophenga) albiceps
lensmen
levenberg
liquid dye laser
lissi
Mahabaleshwar
mail protocol
mask means
mation
metamivam
micro networking and communication
monotheamin
murder-for-hire
natural air circulation
nominal damagess
nonignorable
nonvoid
norriss
ocellata
on-roader
ordered nucleus
osteoclast activating factor
overbend
overlay face
parapraxis
percent sinter in burden
permselective membrane
phyllosticta prunicola sacc.
potassium pyrosufite
prunifolioides
puspended pulp
qeqe
reciprocal unbalance
refined cane wax
reptantia
resters
rheoencephalographs
roller compaction riveting press
salination
satellite early alery system
scum spot
sleepies
snowdrift
spring loaded oil seal
squalodons
statview
stick knob
strain pressure recorder
strophanthotriose
supporting arms swab
switched communication line
travelling portal crane
uncalled
Vel'ký Milič (Nagy Milic)
wastes of space
well-differentiated
wild marjoram
Winogradsky's culture-medium
worldcare
wwdc
zeptomole