时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   Reserving a room by phone


  Front Desk: Royal Hotel, can I help you?
  Tom: Yes. I urgently need a room for tomorrow night, and do you have any vacancies 1?
  Front Desk: Yes, we have. What kind of room would you like?
  Tom: I'd like a suite 2 with an ocean view, please.
  Front Desk: No problem, sir.
  Tom: What is the price of the suite?
  Front Desk: It is US$ 280 per night.
  Tom: It is a little high. I'm told that your hotel is offering discount now.
  Front Desk: Yes, but the offer ended yesterday. I'm sorry.
  Tom: Oh, I see. Then do you have anything less expensive?
  Front Desk: No, sir. So far it is the least expensive suite for tomorrow night.
  Tom: OK, I will take it. By the way, does the price include breakfast?
  Front Desk: Yes, it does. Now could I have your name, please?
  Tom: My name is Tom Zhang.
  Front Desk: Would you kindly 3 spell it for me?
  Tom: That is T-O-M, Z-H-A-N-G.
  Front Desk: Thank you, I got it. And how long do you expect to stay?
  Tom: About three days.
  Front Desk: OK. Our check-in time is after 1:00pm. And see you tomorrow.
  Front Desk: Thank you. See you.
  前台:皇家酒店,我能为您服务吗?
  汤姆:我急需一个房间要明晚住,请问你们还有空房吗?
  前台:还有空房。您需要什么样的房间?
  汤姆:我想要一个可以看到海景的套房。
  前台:没问题,先生。
  汤姆:价格如何?
  前台:每晚280美元。
  汤姆:价格有点高。我听说你们酒店正在打折。
  前台:是的,但打折期昨天就结束了。很抱歉。
  汤姆:我明白了。那么你们是否还有其他便宜一点的套房?
  前台:没有了,先生。到目前为止,这是能为明晚提供的最便宜的套房。
  汤姆:那好吧,我就预定它了。顺便问一下,房价是否包括早餐?
  前台:是的,包括早餐。现在我能请问您的尊姓大名了吗?
  汤姆:我叫汤姆,张。
  前台:您能拼读一下吗?
  汤姆:T-O-M,Z-H-A-N-G。
  前台:谢谢,我记下了。另外您预计在此停留多久?
  汤姆:大约三天。
  前台:好的。我们的登记时间是在下午一点钟之后。明天见。
  汤姆:谢谢。明天见。

n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
n.一套(家具);套房;随从人员
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
标签: 电话英语
学英语单词
adrenalopathy
apple polishing
arc of fire
arteria interossea volaris
atrioventricular cushion
automatic correction device
auxiliary terminals
bacterium tremo
balakhana
beach phonograph
big red
blueback salmon
bottom door operating handle
brilliantly
bucket searching operation
cage mast
calci-
camryn
chemical reactivity control system
colliery siding
communal enjoyment
cotton pipe
cow's tail
d-pimaric acid
datum bench-mark
drainage network
electric currents
eligible bill for rediscounting
emblements
exchange broadening
extremely sensitive
fixability
fluid level gage
forms control
Gentiana crassicaulis Duthie
glucose-dependent
Grosshansdorf
group pile action
grouping of recovery records
Hall resistance
heat regulation
hog holding device
incorrect switching
inferior choroid plexus
initial success
International Association for Biological Oceanography
intersexual male
jag-offs
Kandy Dist.
locator (l)
lower pintle
mangrove forest
mercantile financial report
microcytic anaemia
mind-wipe
misdivision haploid
move up and down
new construction survey
non-Archimedean field
non-sinusoidal complete orthogonal function
nuclear transplanta-tion
ocelusal contact
OSART (Operational Safety Review Team)
oscillographic balancing
overall submerged length
palmoplantar eczema
permittances
pin dot
Potamogeton wrightii
precision attenuator
print mechanism
profluency
proun
psychophysicotherapeutics
pupil imaging
pure coal
quivers
retapamulin
roll flattening
saissetia coffeae (signoret)
semi-focusing
separate connection
slipperness
snubness
sole weight
spacecraft long-term operation management
Sphyrapicus
split treatment
student feedback
São João, R.
T-engine
tectus pyramis
thoratec
three-channel
transmit distortion
two-man capsule simulator
upfaults
water-soluble film
water-supply scheme
whitemeat
workable blast
xenoestrogenicity