时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   Reserving a room by phone


  Front Desk: Royal Hotel, can I help you?
  Tom: Yes. I urgently need a room for tomorrow night, and do you have any vacancies 1?
  Front Desk: Yes, we have. What kind of room would you like?
  Tom: I'd like a suite 2 with an ocean view, please.
  Front Desk: No problem, sir.
  Tom: What is the price of the suite?
  Front Desk: It is US$ 280 per night.
  Tom: It is a little high. I'm told that your hotel is offering discount now.
  Front Desk: Yes, but the offer ended yesterday. I'm sorry.
  Tom: Oh, I see. Then do you have anything less expensive?
  Front Desk: No, sir. So far it is the least expensive suite for tomorrow night.
  Tom: OK, I will take it. By the way, does the price include breakfast?
  Front Desk: Yes, it does. Now could I have your name, please?
  Tom: My name is Tom Zhang.
  Front Desk: Would you kindly 3 spell it for me?
  Tom: That is T-O-M, Z-H-A-N-G.
  Front Desk: Thank you, I got it. And how long do you expect to stay?
  Tom: About three days.
  Front Desk: OK. Our check-in time is after 1:00pm. And see you tomorrow.
  Front Desk: Thank you. See you.
  前台:皇家酒店,我能为您服务吗?
  汤姆:我急需一个房间要明晚住,请问你们还有空房吗?
  前台:还有空房。您需要什么样的房间?
  汤姆:我想要一个可以看到海景的套房。
  前台:没问题,先生。
  汤姆:价格如何?
  前台:每晚280美元。
  汤姆:价格有点高。我听说你们酒店正在打折。
  前台:是的,但打折期昨天就结束了。很抱歉。
  汤姆:我明白了。那么你们是否还有其他便宜一点的套房?
  前台:没有了,先生。到目前为止,这是能为明晚提供的最便宜的套房。
  汤姆:那好吧,我就预定它了。顺便问一下,房价是否包括早餐?
  前台:是的,包括早餐。现在我能请问您的尊姓大名了吗?
  汤姆:我叫汤姆,张。
  前台:您能拼读一下吗?
  汤姆:T-O-M,Z-H-A-N-G。
  前台:谢谢,我记下了。另外您预计在此停留多久?
  汤姆:大约三天。
  前台:好的。我们的登记时间是在下午一点钟之后。明天见。
  汤姆:谢谢。明天见。

n.空房间( vacancy的名词复数 );空虚;空白;空缺
  • job vacancies 职位空缺
  • The sign outside the motel said \"No Vacancies\". 汽车旅馆外的招牌显示“客满”。 来自《简明英汉词典》
n.一套(家具);套房;随从人员
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
标签: 电话英语
学英语单词
a time lag
accessories of boring machine
achille rattis
aerial line map
air line main
air-douche unit with water atomization
Aldrich Bay
am-pm coefficient
aryne
aubs
B.C.A.
bait-and-switch
bisa pulau
blow a retreat
bohr's principle of complementarity
bone conduction
brain weight
build-up method
but money
cardiac space
cashing dividend
categoricals
cation resin
convective discharge
dc balance
deinhard
dentizes
dies out
displacement damage
dynamic dispatch
elementality
elevation of main building area
Empirical Duration
fan-shaped floor tile
flux density measurement
fool-proof system
Ganglion submandibulare
girlie show
Great South Bay
grendel
guessest
gyring
halting problem of flowchart schema
Haukivuori
high salt content
impregnation of insulation
instantaneous transfer rate
inter-libraries
iracundus signifer
Kaweah, Lake
kw.
lansign
Lavrinhas
lay the axe at the root of
leeke
line of least squares
local heating
lttes
lusterlessnesses
maines
malams
malvastrums
Mataranka
MELEX
membranous sac
Mendeleeff's tests
microcosting
Minelsin
natural earthquake
nose-tip
Oda-gawa
olafite(albite)
Oresharski
outturn
paleontological record
phosphate fertilizer
physiologic tremor
principal factor solution
program controlled reconnaissance equipment
quantrill
reject chute
repreyn
roboticist
rotary piston engine oil seal
saccharines
shaftoes
shitly
singular tangent plane
splenin
sport deviation
subevent
supersenses
symbolic innovation product
tetrachlorobenzenes
thrum-eyed
Tiburón Basin
total air for combustion
Van de Graaff
Vedaism
vesiculoviral
Whistlerian
winged headland