时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   大家都知道中央电视台有个很火的talk show 节目,叫"实话实说",那有没有想过这四个字用英语要怎么表达呢?下面我们就来看一看。


  A: I shouldn't have called you for advice. You're cruel, rude and ... Aarrgh!
  我真不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还……呃。
  B: Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.
  嗯。我一向实话实说的。只是,有时候,实话是伤人的。
  Tell it like it is 就是"实话实说"的意思。其实大家如果注意一下这个节目的话,就会发现这句英语了。
  和"实话实说"、"坦白相告"相反的,自然是"避重就轻"、"回避话题"了,这个要怎么说呢,我们看下面的对话:
  A: Anna, please quit beating around the bush. There's somebody else, isn't there?
  Anna,请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人?
  B: I'm sorry, Bruce. I didn't mean to mislead 1 you.
  Bruce, 对不起。我并不是故意误导你的。
  这里的beat around the bush 就是"避重就轻;回避某些话题,兜圈子"的意思了。

vt.误导,使产生错误印象,欺骗,使误入歧途
  • Don't let his friendly words mislead you.别让他那友好的言词把你蒙混住。
  • I understand,sir.You didn't willfully mislead the police.我了解,先生。你并非有意误导警察。
标签: 口语
学英语单词
297
advancing front
affective objective
Albaron
alcoholytic
anserina
antibody fixation
antipyrine rash
arteriae palpebrales laterales
at the pains
Attempted Escape
attitude hierarchies effect
automatic trimmer
avian penumoencephalitis
band maximum
barratee
basilar region
camera phones
ceol
co-habits
cold performance test
committeewoman
confocal strip laser resonator
constant section beam
corpus ventrale
count calories
counter-terror
CPT4
cumic aldehyde
deepfreezer
deformed pupil
dental floss
diverted route
domestic export
dorsal accessory olivary nucleus
electronic power frequency control system
ergasiophygophytes
flotsam
fly eagle
FTI-276
galpa
get a view of
Girondists
gospel song
guaran
high-pressure vapor oxidation method
hydrocarbon generation
ilyasov
isocitritase
Kietrz
lateral face
lizabeth
lorry hop
lyellia platycarpa card. et ther
magnetoconstriction
marine piston type refrigeration compressor unit
mass storage control system
mental speed
Mick, mick
Mon-Arsone
myringiitis
myxomecetes
network diagnostic
no shit, Sherlock
noiseuses
NSC-11905
Oswald Mosley
para-tert-butylcatechol
parapercis shaoi
periwinke
PostgreSQL
postpericardiectomy syndrome
principal trade partner
Purgitsville
ramus posterior nervorum spinalium
rigorise
Sarafyan
secondary hydroxyl group
serolemma
ship-lines
side way launching
single scull
Sommer, Ferdinand
speed through the water log
spinning-jenny
staircase lock
subnitrides
tardency
TAST
temperature control for high temperature boiler
timing-chain case
trailer tipping device
type of farming
ugwu
unbuoyant
unobserved component model
ustizeanin
vexillum exasperatum
warmists
wire shot
wooden bumper
young couple