时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   大家都知道中央电视台有个很火的talk show 节目,叫"实话实说",那有没有想过这四个字用英语要怎么表达呢?下面我们就来看一看。


  A: I shouldn't have called you for advice. You're cruel, rude and ... Aarrgh!
  我真不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还……呃。
  B: Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts.
  嗯。我一向实话实说的。只是,有时候,实话是伤人的。
  Tell it like it is 就是"实话实说"的意思。其实大家如果注意一下这个节目的话,就会发现这句英语了。
  和"实话实说"、"坦白相告"相反的,自然是"避重就轻"、"回避话题"了,这个要怎么说呢,我们看下面的对话:
  A: Anna, please quit beating around the bush. There's somebody else, isn't there?
  Anna,请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人?
  B: I'm sorry, Bruce. I didn't mean to mislead 1 you.
  Bruce, 对不起。我并不是故意误导你的。
  这里的beat around the bush 就是"避重就轻;回避某些话题,兜圈子"的意思了。

vt.误导,使产生错误印象,欺骗,使误入歧途
  • Don't let his friendly words mislead you.别让他那友好的言词把你蒙混住。
  • I understand,sir.You didn't willfully mislead the police.我了解,先生。你并非有意误导警察。
标签: 口语
学英语单词
acridophagus
Adock radio range
air to ground mode
alternating series test
amphogneiss
anchovy sauces
archerfishes
arithmetic processing of data
arsous acid
artifactualizes
assimilators
automatic data processing program
balanced antenna tuning circuit
banner land
basic bore system
batheroom scales
beams-on
bounces off
brickleys
busha
choking resistance
coatomistic
compass variation
completely unimodular
connotative meaning
contablature
continuous phase culture
counteropenings
dansants
darbars
diceboxes
drawing-number
elastic strain energy
environment control table
Erysimum allionii
eyednesses
fire-proofing material
fish wheels
Forrester
Fourier transform spectrometer
fracture of upper end of fibula
full-frontal photos
genus myrtillocactuss
geographic survey
Gesapax
hot rolled bar steel
hydrobromic acid neutralization test
hypercompensation
ialpite
in-the-know
inclination of satellite orbit
infrared inspection
initial basic feasible solution
internal exposure
inversion formula of Fourier
jewelleries
Kalwaria Zebrzydowska
Lassnitzdorf
Majari, R.
merkin
Mongumba
MSAV
Musculus tarsalis inferior
nerdery
newfangle
nutri-grain
palladium ore
parallel pattern
penicillinases
peroxoic acid
peruvian mastic trees
Pieszkowo
pillow splint
pipe-laying tractor
Pukarua Atoll
purple monkeys
pursue a plan
reversible endless-rope haulage
rolldown
Schellback burette
sedanlike
selector relay
semi-circular
single-phase autotransformer
spokesman role
spray-splash-impression
stepping rate
sub-string
supplementary issue
system utility program support
tetramethyl-diaminobenzhydrol
theory of accounting
thrown away
topographic youth
unguardednesses
validation of contract
vauntful
vdts
vertical flyback voltage
wave a magic wand
Wentzel's cell
write read process