时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   A student has broken a 19-year silence and revealed she was the iconic sun baby in hit TV show Teletubbies.


  一名学生保密了19年,终于爆料她就是在大热电视节目《天线宝宝》标志性的太阳宝宝。
  Jess Smith, from Chatham, Kent, was selected to be the giggling 1 baby sun who looks over Teletubbyland when she was just nine months old.
  来自肯特查塔姆的杰丝·史密斯,被选为扮演从上空俯看天线宝宝的咯咯笑太阳宝宝,那时候她才9个月大。
  The show was a global hit and Miss Smith, a first-year dance education student at Canterbury Christ Church University, became one of the most famous faces in the world - but only her family knew it was her.
  这是一档全球热播的电视节目,而坎特伯雷基督教会大学舞蹈教育的大一学生史密斯小姐成为了全世界最有名的脸孔之一——但是只有她的家人知道那个太阳宝宝是她。
  There were rumours 2 the true identity of the baby was another Jessica Smith - the 27-year-old star of American teen soap Laguna Beach.
  有谣言说,这个包包的真实身份是另一位杰西卡·史密斯——美国青年肥皂剧《拉古纳海滩》中27岁的影星。
  But Miss Smith has finally gone public and spoken for the first time about her role in the TV show which featured characters Tinky-Winky, Dipsy, Laa Laa and Po.
  但是史密斯小姐最终把秘密公开了,而且第一次说起她在电视节目中的这个角色,《天线宝宝》中的代表人物是丁丁、迪西、拉拉和小波。
  Miss Smith only revealed her secret during a game with her university friends - where they all had to say something about themselves that no one else would guess.
  史密斯小姐只和她的大学朋友玩游戏的时候透露过这个秘密——游戏规定所有人都要说一个别人猜不到的秘密。
  She then made the news public on Facebook.
  她随后在脸书上公开了这个消息。
  She wrote: 'So I've recently celebrated 3 my 19th birthday and after a lot of thought, I've decided 4 it's time to tell everyone.
  她写道:”最近我庆祝了自己19岁的生日,而在前思后想之后,我决定时候告诉所有人了。
  'I used to hide it but after a lot of encouragement from my friends at university, I've gained the confidence to come out with it.“
  我过去常常藏着掖着,但是学校里好多我的朋友鼓励我之后,我有了公开这个消息的信心。
  'I am the sun from Teletubbies. There has been quite a few people pretending to be 'the sun' but only I could tell you the real story.'
  “我就是《天线宝宝》里的那个太阳。有好些人假扮他们是‘太阳’但是只有我能告诉你们,我才是真的那个。”

v.咯咯地笑( giggle的现在分词 )
  • We just sat there giggling like naughty schoolchildren. 我们只是坐在那儿像调皮的小学生一样的咯咯地傻笑。 来自《简明英汉词典》
  • I can't stand her giggling, she's so silly. 她吃吃地笑,叫我真受不了,那样子傻透了。 来自《现代英汉综合大词典》
n.传闻( rumour的名词复数 );风闻;谣言;谣传
  • The rumours were completely baseless. 那些谣传毫无根据。
  • Rumours of job losses were later confirmed. 裁员的传言后来得到了证实。
adj.有名的,声誉卓著的
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签: 天线宝宝
学英语单词
3-furylmethylamine
abrooks
All 's well that ends well.
annabergite
arsenate of lead
arteria perinealis
asmal
autocontrol
balance account book from last year
baldface
be concentric with...
Bernreuter personality inventory
bestroke
Bromfield tenaculum
Burnpur
cap code
cargo sheet clerk
chaperonages
connatre
consortium creditor
constriction nozzle
continuus
controlled extraction turbine
corticoafferent
critical incident technique
cross-checked
cyanoses
danger latch
deposit concrete
diem perdidi
efiss
enchastened
Enderby Land
fabric bias cutting machine
fernham
flexible pipeline pig
flower whorl
food stylists
good standing
hit probability payoff
inaequivalvular
innatist
intercrystalline fluid
Joint Tort feasors
Kloedonellocopina
knife blade
li-li
logarithmic average
ludmilla
marl earth
mear
mineral paint thinner
minimum carrier level
navicula zostereti
nekulturny
neoprene seal
neotropical floral kingdom
nutating
oouen
OTW
out-box
PA-AO2
pandemics
Patrinia villosa
permian clay
phosphonium ion
play ball
pottered
protestant denominations
PSCM
Pseudolarix raempferi Gordon
pyrometer cone
radiophototelegraphic transmitter
rahzel
ramdas
reaction-water turbine
rebid
repaster
repository design
respiration pick-up
rhus aromatica ait fragrant sumac
ruddy turnstones
Schuman,William Howard
segment data buffer
ship theory
short term
snail-shaped
snap-on red filter
soapier
tachygraphs
thalassion
throwout bearing
transistor parameter meter
trisulphides
turtleneck
ultra-democracy
unhipness
variety theater
vitreous materials
whistle in the dark
wind river pk.
zanyisms