开立汇票英语用语
英语课
我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。
We have this day drawn 1 the following bill of exchange on your esteemed 2 firm- No.123, $500,000, payable 3 at sight.
遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.
我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。
We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.
我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。
We have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.
请求开出汇票
因葡萄酒尚未售出,近期也难有攻观,我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。
As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito's orders as to drawing on you or remitting 4 you the balance at present.
如有机会,请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物,为弥补发生损害的损失,请办理保险并在货值上再加保5%金额 。
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo 5 to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.
为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票后60日付款的汇票,并请同时提供发票、 提单 及保险单为荷。
For your reimbursement 6, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable 7 exchange, furnishing me at the same time, with an invoice 8, bill of lading and insurance policy.
对贵方的发票金额,请向汉堡A公司开出见票后三个月付款的汇票,附寄该公司 提单 一份,并请该公司办理保险。
For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months' date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
- All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
- Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
adj.受人尊敬的v.尊敬( esteem的过去式和过去分词 );敬重;认为;以为
- The art of conversation is highly esteemed in France. 在法国十分尊重谈话技巧。 来自《简明英汉词典》
- He esteemed that he understood what I had said. 他认为已经听懂我说的意思了。 来自《简明英汉词典》
adj.可付的,应付的,有利益的
- This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
- No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
v.免除(债务),宽恕( remit的现在分词 );使某事缓和;寄回,传送
- You should fill in the money order carefully before remitting money. 在办理汇款业务前,应准确填写汇款单。
- Please wait for invoice detailing shipping costs before remitting your payment. 汇款前请为您的付款详细运费发票等。
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
- The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
- A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
n.偿还,退还
- He received reimbursement for his travel expenses.由于出差的花费他可以得到公司的补偿。
- Which forms do I need to complete for my travel reimbursement?我需要填什么表来报我的旅费?
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
- The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
- We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
标签:
汇票英语