时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   Your cell phone is ringing. Your inbox is overflowing 1. Your friend wants to discuss her son's glue-sniffing habit. Martha Beck has news for you—you don't have to Be There for all people all the time. Just follow her escape routes.


  手机铃声响个不停,收件箱爆满,朋友想讨论她儿子吸强力胶(以达麻醉、迷幻效果)的习惯。Martha Beck告诉你——你不必事事、时时帮助每个人,遵循她的“逃跑”路线吧。
  The great English writer E.M. Forster may have valued connection above all else, but for us 21st-century folks, disconnection is as necessary as connection for creating a healthy, happy life. When we force ourselves to connect against our heart's desires, we create false, resentful relationships; when we disconnect from the people who deplete 2 us, we set them free to find their tribes 3 while we find ours. I've listed some of my favorite disconnection strategies below, in the hope that you might find them useful.
  伟大英国作家爱德华·摩根·福斯特也许把关系看得比什么都重要,但是对21世纪的我们来说,想要过健康快乐的生活,脱离关系和拥有关系一样必要。违背心愿建立的关系是虚假、怨恨的关系;当我们脱离那些损耗我们的人,我们给了他们寻找同类的自由,也给了我们自己寻找同类的自由。下面列出了一些我最喜爱的脱离方法,希望有用。
  1. Hide. Blame my high school English teacher—I'll call her Mrs. Jensen—who married at 17, bore her first child at 19, and was a farmwife and mother of four by age 22. When she felt overwhelmed 4, she'd retreat into a field of tall corn near her house and hide there, listening to her children search for her, until she heard a cry of genuine pain or felt ready to reconnect, whichever came first. "Martha," Mrs. Jensen told me, "every woman needs a cornfield. No matter what's happening in your life, find yourself a cornfield and hide there whenever you need to."
  隐藏。想出这点子,都怪那个叫Jensen夫人的高中英语老师。她十七岁嫁人,十九岁生下第一个孩子,二十二岁时,这农妇是四个孩子的妈。当她感到无法应对时,她会躲入她家附近一片高玉米地,听着孩子寻找她的声音,直到听见真正痛苦的哭喊,或自己准备恢复与现实生活的联系。Jensen曾告诉我:“Martha,每个女人都需要一片玉米地。不管发生了什么,找到自己的一片玉米地,需要的时候躲起来。”
  I've used hundreds of other "cornfields" over the years: cars, forests, hotels, bathrooms. I've been known to hide for days, but even a few minutes can calm my strung-out nerves—or yours. If you don't already have a cornfield, find one now.
  长期以来,我用了很多“玉米地”:汽车、森林、宾馆、浴室。我能消失好几天,这一点让我出名了。但是即便几分钟也能平静我紧绷的神经。或者你也可以。如果你还没有一片玉米地,现在就找一个。
  2. Go primitive 5. We all know that technological 6 advances have made connection easier than ever before. They've also led some people to think that breaking away is a violation 7 of the social order. At such times, I become downright Amish, religiously committed to avoiding all modern communication technology. I unplug phones, computers, intercoms and fax machines, risking opprobrium 8, because I know that if I don't lose touch with some of the people who are trying to reach me, I'll lose touch with myself. The over-connected me is a cranky, tired fussbudget. Silence is golden if it keeps me from broadcasting that fretful self into my network of treasured relationships.
  回归原始。我们都知道技术进步让联系比以往任何时候都要容易。也让一些人认为逃避是对社交秩序的侵犯。这时候,我干脆变成一名门诺派教徒,虔诚地回避一切现代通讯技术。我冒着被骂的危险,把电话、电脑、对讲机、传真机都关了。因为我知道,如果我不躲开那些要联系我的人,我将失去自己。在过渡联系中的那个“我”是易怒、疲倦、吹毛求疵。如果沉默能避免烦躁的我损害珍贵的关系,那么它就是金。

v.弄空,排除,减轻,减少...体液,放去...的血
  • Most native mammal species have been severely depleted.大多数本地哺乳动物的数量都已经大大减少了。
  • Elastic collisions deplete very little of the electron's energy.弹性碰撞中电子减少的能量非常少。
n.部落( tribe的名词复数 );(动、植物的)族;(一)帮;大群
  • tribes living in remote areas of the Amazonian rainforest 居住在亚马孙河雨林偏远地区的部落
  • In Africa the snake is still sacred with many tribes. 非洲许多部落仍认为蛇是不可冒犯的。 来自《简明英汉词典》
[ overwhelm ]的过去式
  • She was overwhelmed by feelings of guilt. 她感到愧疚难当。
  • If (one was) overwhelmed by passion, it could lead to serious blunders. 当感情完全淹没理智时,就可能铸成大错。
adj.原始的;简单的;n.原(始)人,原始事物
  • It is a primitive instinct to flee a place of danger.逃离危险的地方是一种原始本能。
  • His book describes the march of the civilization of a primitive society.他的著作描述了一个原始社会的开化过程。
adj.技术的;工艺的
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
n.耻辱,责难
  • The opprobrium and enmity he incurred were caused by his outspoken brashness.他招致的轻蔑和敌意是由于他出言过于粗率而造成的。
  • That drunkard was the opprobrium of our community.那个酒鬼是我们社区里可耻的人物。
标签: 实用英语
学英语单词
al-amarah
antilabour
Araka
asamblea
autosuggestive
bang head against
Belg
blade with stepped root
bottom inner casing
bronnert process
buttillaries
calsey
Christia obcordata
coincidence factor
cone-apex angle
control of nematode
crude-copper
crustal disturbance
cultivated grassland
curry muncher
cyberbanks
digitalia
discharage
dredging equipment
drying hopper
dzhou
earthing installation
eclipse end
ecocritical
electronic punch
Eugaimardia
film scribing
fornicate
frances elizabeth caroline willards
Fugo
Garnet-jade
gear-stocking cutter
grade compensation
guttae argenti nitratis
Honeywell file access system
Hubble Atlas
hyalitis punctata
improper installation
infrared-guided missile
inter specified index
islet cell transplantation
Jackson's candle turbidimeter
Jerichoite
kidney tubules
Kwania, L.
leached
low-ceilinged
machinery classification certificate
make perfect
mononuclear leukocyte
moving coordinate
mucoraceaes
oil-gas anticlinal deposit
oner
oriente
output register empty
parlier
parroket, parroquet
periodograms
perturbant
pig-run
plasma lemma(seifriz 1928)'plasma membrane
polar code
polyvinyl acetate resin adhesive
Primula epilithica
pseudoglaucoma
psoralea esculentas
pyrolytic gas chromatography
relman
Rhododendron pemakoense
rough-terrain truck
SAP97
Scaliger, Joseph Justus
schwedler
seeming
show ankle
sialis lutarias
Staroye Maksimkino
str/n mouse
submitting entity
subroutine analyzer
supporting block for location
swing link guide
thermal chemical vapor deposition
thermocople junction
three-point attitude
threw her weight around
transposition type
triophosphoramide
turbocompressors
utility tape processor
vestigital sideband
water proofing of basement
wavelength resolution
way-going crop
wheat consumption
yellow tail