习大大与卡梅伦举行会谈
英语课
During the press conference, President Xi says the two countries will enter a golden era of increased cooperation, jointly 1 creating a prosperous future for bilateral 2 relations.
"I had a productive meeting with Prime Minister Cameron, and we reached an important consensus 3 on many issues and agreed to announce here that we will build a global comprehensive strategic partnership 4 between our countries in the 21st century, and jointly open up a golden era of an enduring, inclusive and mutually beneficial China-UK relationship."
For his part, Cameron described the golden era as an era of stronger economic ties, deeper trade links, closer people-to-people relations and meaningful dialogue on issues that matter to both sides.
According to President Xi, several inter-governmental and business cooperation documents will be signed.
Among them will be one deal concerning the Hinkley Point nuclear power station in Somerset in southwest England.
习大大与英国首相卡梅伦举行会谈
President Xi said the project, with the involvement of Chinese companies, will be of great significance for both sides.
"This will be the flagship project of cooperation between our countries in coming years and it will lead to more practical cooperation of this kind between the two sides."
For his part, Prime Minister Cameron announced that the Hinkley Point nuclear power station will not only provide energy to the locals but also create numerous job opportunities.
"I'm pleased to announce today that we're signing a historic deal to build the Hinkley nuclear power station, providing reliable, affordable 5 energy to nearly six million homes, and creating more than 25,000 jobs."
Some Chinese experts have spoken highly of such deals related to nuclear power projects.
Chen Fengying, an expert with the China Institute of Contemporary International Relations, said the deal will help more products made in China to go international.
"The signing of such a deal means we can cooperate with enterprises from developed countries, and also find markets there. It will bring more confidence in promoting China's 'go global' strategy, and markets in the future will not only be in Britain but also in many other places."
The Hinkley Point C project in southwestern England is estimated at 18 billion pounds. China General Nuclear (CGN) and Electricite de France (EDF) announced on Wednesday to jointly construct and operate the British nulear power plant.
China General Nuclear will take up 33.5 percent of the project. The two enterprises will also cooperate on other British nuclear projects, including one at Bradwell, southeastern England, based on Chinese nuclear technology "Hualong".
For CRI, I'm Xie Cheng.
ad.联合地,共同地
- Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
- She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
adj.双方的,两边的,两侧的
- They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
- There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
- Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
- What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
n.合作关系,伙伴关系
- The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
- Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
adj.支付得起的,不太昂贵的
- The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
- There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
标签:
卡梅伦