中纪委:严查高尔夫带来的腐败 但并不针对该运动
英语课
China's top disciplinary watchdog on last Tuesday reiterated 1 that the country's anti-graft campaign is not targeting the sport of golf, but rather takes aim at the corruption 2 and violation 3 of discipline bred by the sport's proliferation.
上周二,中国最高纪检委重申,国家反渎职行动并不针对高尔夫运动,而是针对随着该项运动普及所滋生的腐败和违纪。
"There is no right or wrong about playing golf, as it's just a sport," stated Zhongguo Jijian Jiancha Bao, a newspaper run by the Central Commission for Disciplinary Inspection 4 (CCDI) of the Communist Party of China (CPC), stressing that golf-playing officials are punished for violating Party rules.
中共中央中纪委主管的报纸《中国纪检监察报》称:“打高尔夫球本身没有对错,它只是一项运动。”该报纸强调,打高尔夫球的相关官员是因为违反党规才被惩罚的。
The current Party rules - presented as the strictest ever - stipulate 5 that officials who violate relevant regulations in order to acquire, possess or use membership cards such as VIP club cards or VIP golf course cards may be given warnings, or may even be removed from their posts.
目前的党规堪称史上最严,它规定,为了获得、占有或者使用此类贵宾卡或者高尔夫课程卡等会员卡而违反相关规定的官员,将被给予警告,甚至可能停职。
中纪委:严查高尔夫带来的腐败 但并不针对该运动
There has been heated public debate as to whether rules limiting golfing are too strict, as there is no law banning golf playing. Some also questioned whether the restrictions 6 will violate officials' personal rights.
公众一直热议,限制高尔夫的规定是否太严苛,因为没有相关法律限制打高尔夫球。有些人还质疑,这些限制是否将会侵犯官员的个人权利。
Unlike other sports, golf requires huge expenses that can scarcely be afforded by government officials. Lawbreakers may cater 7 to some officials' penchant 8 for leisure activities and offer them bribes 9 disguised as sport, making the golf course an arena 10 for corruption, Su Wei, a professor at the Party School of the CPC Chongqing Committee, told the Global Times on last Tuesday.
不像其他运动,高尔夫需要大量的花销,政府官员几乎不能承担。上周二,中共重庆市委党校教授苏维告诉《环球时报》,一些不法分子可能为了迎合一些官员娱乐活动的嗜好,以运动为掩护提供贿赂,使得高尔夫成为腐败之地。
Golf can satisfy some officials' vanity, corrupting 11 their lifestyle, which can lead to damage to the Party's image and the erosion of officials' ability to serve, Su added.
苏维补充说道,高尔夫运动可以满足一些官员的虚荣心,腐化他们的生活方式,这将破坏党的形象,腐蚀官员的执政能力。
Several officials have been punished for playing golf in recent years, including Lin Chunsong, deputy mayor of Wuyishan in Fujian Province, who broke Party rules to gain possession of a golf VIP card and took 13,908 yuan ($2,151) in bribes while playing golf, the CCDI newspaper reported.
《中国纪检监察报》报道称,近年来,一些官员已经因为打高尔夫被惩罚,其中就包括福建省武夷山市副市长林春松。他在打高尔夫球时获得高尔夫贵宾卡,收受13908元的贿赂,从而破坏了党规。
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
- "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
n.腐败,堕落,贪污
- The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
- The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
- He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
- He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
n.检查,审查,检阅
- On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
- The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
- International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
- Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
- I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
- a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
vi.(for/to)满足,迎合;(for)提供饮食及服务
- I expect he will be able to cater for your particular needs.我预计他能满足你的特殊需要。
- Most schools cater for children of different abilities.大多数学校能够满足具有不同天资的儿童的需要。
n.爱好,嗜好;(强烈的)倾向
- She has a penchant for Indian food.她爱吃印度食物。
- He had a penchant for playing jokes on people.他喜欢拿人开玩笑。
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
- It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
- corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
- She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
- He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
(使)败坏( corrupt的现在分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
- It would be corrupting discipline to leave him unpunished. 不惩治他会败坏风纪。
- It would be corrupting military discipline to leave him unpunished. 不惩治他会败坏军纪。
标签:
高尔夫