时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   电话英语口语


要找的人不在:
a: Hello, This is carol 1. May I speak to Miss he?
b: Yes, one moment please. I'll get her for you.
a: Thank you.
b: I'm sorry, he's not at his room right now.
a: Oh, thank you all the same . I'll call him again.
翻译
a: 喂,我是卡罗,可以请何先生听电话吗?
b: 好,请等一下,我为你转接。
a: 谢谢。
b: 对不起,他现在不在。
a: 那我再打给他。
自我介绍时,请注意:
1. "hello"等于是中文的 "喂",随时随地可用。
2. 打电话先行自我介绍是一种礼貌。电话中最常用"This is..."的形态而不是 "Here is..."或"I am...",这是打电话要注意的。
3. "May I speak to..." 也可以换成是 "Can I speak to..." 请...听电话。
4:有人为你转接电话,就算是没帮上忙也要说“thank you all the same”,“仍然感谢”。
 电话英语口语请对方说慢点的说法:
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
  2. Could you speak up a little? 你能再大声一点吗?(speak up=speak out!)
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点.
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
注意在请求对方说慢点时,一定要注意语气。语气诚恳才能打动对方。其中,第二句是最客气的一句,不同的情态动词所表达的语气是不同的,希望大家注意这一点如果说不好,语气生硬会让人产生抵触心理的。
 电话英语口语打公用电话: 
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
  3. May I use your phone?
  4. Would you mind if I use your phone?
  5. How do I get an outside line?
  翻译&;解析:
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她.
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她.
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
  4. 你不介意我用你的电话吧?
  5. 如何打外线?
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth 2.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式.*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句.*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机.
 电话英语口语打错电话:
  1. I’m sorry I have the wrong number.
  2. Is this 02-2718-5398?
  3. Sorry to have bothered you.
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
  翻译&;解析
  1. 抱歉我打错电话了. (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
  2. 这里是02-2718-5398吗?
  3. 很抱歉打扰你了.
  4. 很抱歉.我想我一定是打错电话了.
  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code 3 zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
听不清楚:
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的.
  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂.
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话.
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚.
  5. I can barely 4 hear you. 我几乎听不到你说的.6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚.
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好.8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话.
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
  1. Pardon?请再说一遍好吗?
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次.听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍.
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?

n.赞美诗,圣诞颂歌
  • Silent Night is my favourite carol.《平安夜》是我最喜欢的圣诞颂歌。
  • The people in the church are singing a christmas carol.教堂里的人们正在唱圣诞颂歌。
n.小房间,公用电话亭,岗亭;货摊
  • Where can I find a telephone booth?我在哪儿可以找到电话亭?
  • Let's walk around to each booth.我们到每个摊子转一转吧!
n.代码,代号,密码;法典,法规,规划
  • What's the code for Tianjin?天津的代号是多少?
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
adv.仅仅,几乎没有,几乎不
  • The male bird is barely distinguishable from the female.雄鸟和雌鸟几乎无法辨别。
  • He took barely enough money to keep the children in bread.他赚很少的钱仅够孩子们勉强糊口。
标签: 口语
学英语单词
adhami
Aitoliko
ANTILOG(Antilogarithm)
apert
auxiliary electric machine
Awangio
band shift
bandi
beam span
berangan
Butirosine
care-away
certificate policy
charge-controlled storage tube
chloroprocaine
collapsible container
complex vibration
connivings
constant load
cornucopia
cysteinyl-tRNA
data entry system
dexsecoverine
diagonal filing
dialogue speaker
Diospolis Mikra
edmund spensers
euphoric
exit receipt
fault indication device
fibrogastroscopy
framery
genuflect
genus Bocconia
girlschools
Hapsiphyllum
haul oneself up by one's own bootstraps
have a swim
head-scratchings
heavily compound-wound motor
highway data bank
hip to
home-bird
impactor
implicit storage management
interbike
leigh-mallory
liquid asset
long addendum tooth
lyson
marienglas
martyrising
Masoji
mcgranahan
melaphyres
menstruated
mixed bed column
multiple comparator method
natally
noonstead
not agree with sb
open-loop dpcm
overmature
patentometrics
physiotherapeutically
polymorphous heredity
preadapted
prepared atmosphere
protolophid
rakhimov
rank technique
rationalized vessel
re-deployment
register of directors' interests
ripeness for felling
rotche
safety pulley
section boundary
sensor wiring
series undercurrent tripping
shemeful
signal
sinusoidal jump function
small amplitude modulation
Soveja
Sub-50-nm
surface space charge region
surface-set bit
synchronous rotation
tamabler
thoghts
time rate wage
Trudeau, Edward Livingston
two-dimensional deflection
unifiliar
versatile additive
vibration rod
virginty
whiz
whole nine yards
XHTML MP
zondek-asehheim test