时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   While more than half of bosses are skeptical 1 of employees who phone in sick, a new study has revealed what is most likely to earn you the day in bed - and it's not having the sniffles.


  如果你打电话给老板请病假,大多数的老板都会对你的话表示怀疑。一项新的研究发现了最博得老板同情,让你如愿卧床休养的病假理由——不过这个理由不是感冒哟。
  Taking a break from vomiting 2 to call your boss will get the most amount of sympathy with nearly three quarters of respondents saying this would be reason enough to stay home.
  据超过3/4的受调查者证实,能请病假最充足的理由就是,在连番呕吐的间歇时间里,给老板打一个电话,这样足矣调动老板最强烈的同情心。
  不想上班怎么破?研究称病假肚子痛最管用
  The latest survey, which polled 2,500 employers and employees across the UK named diarrhoea the second most worthy 3 excuse with 71 per cent of people admitting they wouldn't want to stray too far from their loo when struck down with the trots 4.
  这项最新的研究对全英国2500名职员进行了调查,结果发现腹泻是请病假倒数第二的理由。有71%的人承认,他们不愿意在外面,这样会离卫生间太远。
  The research is just the latest to look at the best (and worst) reasons for calling in sick - and the ones most likely to be believed by employers and your colleagues.
  这项最新的研究的目的是找出请病假最好(以及最差的)借口——并找出最容易被老板和同事们相信的借口。
  But despite staunch advocacy efforts, workers who give reasons like stress or mental health issues garner 5 much less sympathy and are much less likely to be believed.
  不过,如果你以压力过大或心理健康问题为冰洁的理由,即使你信誓旦旦,你能获得的同情心也会大大减小,而且更难以使人相信。
  Just 19 per cent would call in sick for stress, and only 17 per cent said they would stay home if suffering from mental health issues.
  受调查者中,只有19%的人会以压力过大为借口请病假,有17%的人会以患上精神疾病为理由要求在家休养。

adj.怀疑的,多疑的
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
小跑,急走( trot的名词复数 ); 匆匆忙忙地走
  • A horse that trots, especially one trained for harness racing. 训练用于快跑特别是套轭具赛跑的马。
  • He always trots out the same old excuses for being late. 他每次迟到总是重复那一套藉口。
v.收藏;取得
  • He has garnered extensive support for his proposals.他的提议得到了广泛的支持。
  • Squirrels garner nuts for the winter.松鼠为过冬储存松果。
标签: 病假
学英语单词
advergence
aggregate demand & supply curves
amaryllidaceaes
antiestablishmentisms
assertedly
baby minder
Belodina
bend knot
biaxial
big spoon
Borrelia ovinum
bunsen adsorption coefficient
buppy
byrral
Chi Thanh
Chopim, R.
cimicifuga racemosas
Clerodendranthus spicatus
cobalt-Chalcanthite
codec signatures
come in on
comprehensivity
confederation
count of dot
criminalizes
cumberlandensis
cupola runner trough
cyclorrhaphan
deck watch
disappointingly
dissipate
dyyss
e-catalogue
eikers
electronic affinity
endamages
enhanced x-windows
ethyl malathion
ezekiels
featurelength
Florical
Galignani
Gate Theatre
gladwin
Gomphrena celosioides
Hamma, Sebkret el
homocapsaicin
innersphere complex
internal projection
intersecting fault
jet stream cirrus
keyword and context index
Krause's corpuscle
lawrenceville
limp feel
linear compressibility
Lixnaw
Maryneal
mayakovsky
memory metal
mer de glace
metalloreductases
Modem drivers
molybdocene
monomerisations
month star-wheel
multi-system
Nisidana
online portals
orgament
osteo-chondrosis of capitular epiphysis of femur
outsoars
partial tag memory
piping oil
Poly(ribitol-phosphate)beta-glucosyltransferase
potassium cyanate
power spectrum density
prelatism
pythagoras ware
reach a climax
reedify
restumping
Rweru, L.
saddle mark
sail room spaces
seeding and adult
selective clock stretching
ship's boy
sit ups
sowing in rills
sphaerodactylids
spoilers
submersible boat
sun tanning
the last but one two
titanic hydroxide
umcs
Upanishad
viscosity control
wedge type transistor
xylopyranoses
zinckes