时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   While more than half of bosses are skeptical 1 of employees who phone in sick, a new study has revealed what is most likely to earn you the day in bed - and it's not having the sniffles.


  如果你打电话给老板请病假,大多数的老板都会对你的话表示怀疑。一项新的研究发现了最博得老板同情,让你如愿卧床休养的病假理由——不过这个理由不是感冒哟。
  Taking a break from vomiting 2 to call your boss will get the most amount of sympathy with nearly three quarters of respondents saying this would be reason enough to stay home.
  据超过3/4的受调查者证实,能请病假最充足的理由就是,在连番呕吐的间歇时间里,给老板打一个电话,这样足矣调动老板最强烈的同情心。
  不想上班怎么破?研究称病假肚子痛最管用
  The latest survey, which polled 2,500 employers and employees across the UK named diarrhoea the second most worthy 3 excuse with 71 per cent of people admitting they wouldn't want to stray too far from their loo when struck down with the trots 4.
  这项最新的研究对全英国2500名职员进行了调查,结果发现腹泻是请病假倒数第二的理由。有71%的人承认,他们不愿意在外面,这样会离卫生间太远。
  The research is just the latest to look at the best (and worst) reasons for calling in sick - and the ones most likely to be believed by employers and your colleagues.
  这项最新的研究的目的是找出请病假最好(以及最差的)借口——并找出最容易被老板和同事们相信的借口。
  But despite staunch advocacy efforts, workers who give reasons like stress or mental health issues garner 5 much less sympathy and are much less likely to be believed.
  不过,如果你以压力过大或心理健康问题为冰洁的理由,即使你信誓旦旦,你能获得的同情心也会大大减小,而且更难以使人相信。
  Just 19 per cent would call in sick for stress, and only 17 per cent said they would stay home if suffering from mental health issues.
  受调查者中,只有19%的人会以压力过大为借口请病假,有17%的人会以患上精神疾病为理由要求在家休养。

adj.怀疑的,多疑的
  • Others here are more skeptical about the chances for justice being done.这里的其他人更为怀疑正义能否得到伸张。
  • Her look was skeptical and resigned.她的表情是将信将疑而又无可奈何。
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
小跑,急走( trot的名词复数 ); 匆匆忙忙地走
  • A horse that trots, especially one trained for harness racing. 训练用于快跑特别是套轭具赛跑的马。
  • He always trots out the same old excuses for being late. 他每次迟到总是重复那一套藉口。
v.收藏;取得
  • He has garnered extensive support for his proposals.他的提议得到了广泛的支持。
  • Squirrels garner nuts for the winter.松鼠为过冬储存松果。
标签: 病假
学英语单词
a-type oscillation
accompaniment of
amphibious warfare ship
anaesthetises
anothermic
antidote
arnhold
astringing lung and stopping cough
augurism
averaged velocity
baby snatcher
Ban Na Chaliang
basalt plateau
begink
beyrand
biogenetic synthesis
builtins
Bynum Reservoir
cabinet system of government
cathetodesma
checked-out
chipped
clay mill
combine against
community chest
context-effects
crevecoeur
cruveilbier's ulcer
deep water harbour
defragmented
dusseldorfs
empty-hoofed
evaporated cooling system
external hardware
filtering media
four-card montes
Grosch's law
H-strand
harrisite
hedyosmum orientale merr. et chun
hinge type
homologous line pair
Ilishevo
immunol
incident beam
Indian cordage
inertial navigation room
international law enforcement agency
Kimanga
koftgars
land-based power plant
lemon-balm
lid flipper
linear programmimg
macromitrium uraiense
may-tide
media research
metasequoias
micro-data
microwave repeater test bay
miscleavage
Mols Bjerge
natvig
nebular
nemocerous
normal blood pressure
office of management and budget (omb)
pass-book saving withdrawals
portal cirrhosis
pressure-sensitive switch
primary area
Raphanobrassica
replacing member
riken
rollie
Romillé
sales compensation plan
samarium ethylsulfate
Saratovskiy Rayon
satay
second bottom
sexual reproductive phase
Shapley value
shim safety mechanism
shoal rock
slay sweep
sorry-ass
Stanley, Pta.
steering index
structural breaks
subliterate
timing regeneration
transit-types
troubleshooters
turbulent diffusion process
universal thread-grinding machine
variegated type position effect
vegetable sorter
Villa Altagracia
Wilcocks
Willisau
Windows default