时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 导读:上帝的两个盒子:每个人都有两个盒子,一个用来珍存快乐,一个用来释放悲伤。将所有的快乐和幸福都存起来,这就会变成一笔很大的积蓄,越来越多。将悲伤的释放,于是永远没有悲伤。


  I have in my hands two boxes which God gave me to hold. He said, ”Put all your sarrows in the black box,and all your joys in the gold.”
  我手上拿着上帝给的两个盒子。他说:“把你所有的悲伤放进黑色的盒子,所有的快乐放进金色的盒子。”我按照他的话做了,在两个盒子里存放了我的快乐和悲伤。
  然而,虽然那个金色的盒子的重量每天都有所增加,但是黑色盒子却轻如以前。出于好奇,我打开了黑色的盒子,我想找到原因。我看到,盒子的底部有一个洞,我的悲伤就是从那里漏掉了。
  I showed the hole to God, and mused 1, “I wonder where my sarrows could be.” He smiled a gentle smile and said, “My child ,they’re all here with me.”I asked God, why he gave me the boxes, why the gold, and the black with the hole? “My child, the gold is for you to count your blessings 2; the black is for you to let go.”
  我让上帝看那个洞,若有所思地说:“我想知道我的悲伤在哪儿呢?”他温柔的笑着说:“我的孩子,它们都在我这儿呢。”于是,我又问上帝,为什么要给我两个盒子,为什么一个是金色的,一个是黑色带洞的。上帝回答说:“我的孩子,金色的盒子是让你珍存福分,黑色的盒子是让你释放悲伤。”

v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 美文