各种社交活动的英语习惯用语
英语课
我们今天要讲的几个习惯用语表示同一种社会行为: 为了社交或开展业务的需要而与他人交际。我们要学的第一个习惯用法是: hobnob with。Hobnob不是个新词。它在四百来年前就已经有了。当初的意思是和他人开怀对饮,但是现在hobnob with这个习惯用语的意义广泛多了,不只是喝酒,也可以指跟好朋友一起谈心,看电影或者吃饭等等,总之是进行各种密切交往的活动,包括那些不拘礼的非正式的交往活动。例如:
例句-1:We’re out all the time but most of it is just business 1. But I save 2 time to hobnob with my old classmates: we try to get together every Tuesday night for dinner and a few 3 drinks.
我们经常在外面交际,但多半是业务方面的应酬。但是我还是尽量挤出时间来跟老同学碰碰头。我们每星期二晚上见面,一起吃饭并喝上几杯。
年轻人一般不大用hobnob with这个说法。他们往往使用一个更新颖的习惯用语: hang 4 out with。Hang out with意思其实跟hobnob with差不多,也是指跟人碰头聚会,只是比较时新,更合年轻人的口味。例如:
例句-2:Bill, there’s nothing else to do tonight, so I think I’ll go to McDonald’s for a burger and a coke and hang out with a couple 5 of English majors 6 I know.
比尔,今晚没什么别的事情可做,所以我想要去麦当劳吃个汉堡包、喝杯可乐,然后再跟我认识的几个英语(论坛)专业的学生聚一聚。
再学个也表示交往相聚的习惯用语: schmooze with。Schmooze这个词来自依地语,也就是犹太人使用的国际语言。十九世纪到美国来的犹太裔移民把这个词带进了美国。在依地语中schmooze解释为“传闻,” 其实这正恰如其分地表现了英语中schmooze这个词的含义,因为英语schmooze with表示悠闲地跟人聊天,而且往往是说长道短,传播最新消息的意思。例如:
例句-3:Yes, Uncle Milt was 7 the best there was. His customers 8 loved to see him walk in. He’d sit and smoke a cigar 9, schmooze for an hour and walk out with bigger orders 10 than anybody 11 else.
是的, 米尔特叔叔当年是同行中的佼佼者。他的顾客们特别喜欢看到他来。他会坐下来抽支雪茄跟你聊上一小时,而他走的时候拿到的订单往往比大家都多。
n.商业, 买卖, 交易, 生意, 事情, 事物, 营业, 商行
- My father built his business on years of hard work. 我父亲多年奋斗创立了自己的事业。
- We must finish up this business in a day or two. 我们必须在一两天内把这事结束。
n.救援,救球,节约;v.解救,保存,节省;prep.除...之外
- Why didn't you save me?你为什么不救我?
- We have to save old newspapers.我们得保存旧报纸。
adj.很少的,不多的,少数的;int.少数的
- There are few woods in that area.那个地区几乎没有森林。
- I have a few questions.我有些问题要问你。
v.处…绞刑,把吊…起,悬挂
- Why don't you hang up your clothes?你怎么不把衣服挂起来?
- Hang the picture on the wall.把画挂到墙上。
n.对,夫妇,数个;v.加倍,成双,连结
- I have a couple of things to do.我有几件事要做。
- I'll come again in a couple of days.我过两天再来。
n.专业( major的名词复数 );少校;成年的;大石油公司
- He majors in geology. 他主修地质学。 来自《简明英汉词典》
- He majors in physics. 他专攻物理。 来自《现代汉英综合大词典》
n.[商业]客户( customer的名词复数 );主顾;[口]家伙;[计算机]用户
- If you want to attract more customers, try advertising in the local paper. 如果你要吸引更多顾客,就试试在当地报纸登广告。
- He enjoyed exchanging banter with the customers. 他喜欢和顾客开玩笑。
n.雪茄烟,叶卷烟
- I like to smoke a big cigar every now and then.我喜欢不时地抽一支大雪茄。
- Have you ever smoked a cigar?你抽过雪茄烟吗?
n.(基督教的)圣职,牧师职;命令( order的名词复数 );秩序;(会议、议会等的)程序;次序v.(医生)开(处方)( order的第三人称单数 );订购;(上帝、命运等)注定;点(饭菜,饮料等)
- He was punished for disobeying orders. 他因违抗命令而受到惩罚。
- For offline orders, call this number. 离线订货请拨打这个号码。
标签:
习惯用语