时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

  情人节的“报复”


While most young people celebrate Valentine's Day on Feb. 14 every year, others find entire new arrangements for this grand tradition, Guangzhou Daily reported。


    《广州日报(微博)》称,对许多年轻人来说,每年的2月14日是一个隆重的节日,然而,有人却选择另类的方式度过情人节。
    Many conservative Russians hold that Valentine's Day makes no good on youngsters' spiritual and moral development. So the government of Belgorodskaya Oblast announced in 2011 that the festival could not be celebrated 1 in any form of activities。
    很多保守派的俄罗斯人认为,情人节对青少年的精神和道德培养无益,该国别尔哥罗德省于2011年宣布,禁止举办任何形式的情人节庆祝活动。
    Some French men may receive a special Valentine's Day gift — hardcover bull dung if they broke up before the festival. Their ex-girlfriends can buy bull dung weighting 100 grams online for 14 euros。
    而一些在情人节前分手的法国男人,可能会收到特殊礼物——精装牛粪。被抛弃的女友可以花上14欧元网购重达100克的精装牛粪。
    The founder 2 of the site claimed that if a woman is dumped by her boyfriend, she can send him a box of bull dung to let him be suffocated 3 by the stinking 4 smell。
    网站创始人称,如果在情人节前被前男友甩了,寄给他一盒牛粪,让臭气熏死他。
    Elsewhere, the Rock radio station in New Zealand is to spring divorces by a radio program. The participant can read the divorce declaration through the radio. The radio station also promised that they will pay the divorce lawsuit 5 fees for them。
    另外,新西兰“摇滚”电台策划节目促成离婚,参与者不仅可以通过电台宣读离婚宣言,电台还答应替他们承担离婚官司的费用。

adj.有名的,声誉卓著的
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
n.创始者,缔造者
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
(使某人)窒息而死( suffocate的过去式和过去分词 ); (将某人)闷死; 让人感觉闷热; 憋气
  • Many dogs have suffocated in hot cars. 许多狗在热烘烘的汽车里给闷死了。
  • I nearly suffocated when the pipe of my breathing apparatus came adrift. 呼吸器上的管子脱落时,我差点给憋死。
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
  • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
  • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
n.诉讼,控诉
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
标签: 情人节
学英语单词
.cnf
accruement
aerial inductance
afetal pregnancy
al-naimi
alkaline denaturation
anesthesiology
angular bevel gear pair
annunciator system
antempered
apparent storage
archaeobotany
auxiliary feedwater pump
balance patch
chimney-pieces
contract labo(u)r
crest of tibia
Cycas szechuanensis
cylinder separator
design pattern
determining work method
Dienheim
dimension of closed grab
dimethylpolysiloxanes
discount of bill
dismore
Display Data Channel
diveroli
dorsispinal veios
doussepers
drain control device
EBITA
economization on man power
espousers
EthD-1
exercise of right
eyelet fabric
febli
file transliteration
filippinoes
fimbrilla
floating point underflow trap
free alongside ship
gave instructions to
glycolpropylene
good sense
health physics research reactor
Herba Duchesnea Indica
highest-quintile
homomolecular preteins
horn-book
imprisonment reaction
in the crowd
in-house counsels
inholdings
joseph goebbelss
mailing list
Majorana microphone
marriage ceremonies
mean absolute magnitude
mercury ion
milled-tooth bit
nonprisoner
nonvirgins
on roder
oppedal
opposingly
Ourofane
peak demand capacity
plant operations control center
pollute with
protein score
pseudo random number
quality of commodity
radiochemical neutron activation analysis
read/write random-access memory
rectangular-shaped pulse
registered trust company
religious movement
resource planning
revive a barred right
right half back
rocketmakers
sambaqui
self-supporting capacity of surrounding rock
sentence accent
shallow-pocket classifier
sliding slot linkage
spark igniter
submerged arc
superhots
swooshed
taoiseaches
taspinic acid
top of overcast
transverse stratification
undulation
unmixedness factor
variable phase shifter
WNLF
xonvergiometer
Yekaterininka