时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   客服人员每天都要接待许多电话询问,很多都是商业往来,那么一个合格的客服人员在使用英语进行电话服务的时候都该注意些什么呢?


  1.接电话时不可以简单地回答“Hello”,而应报上自己的公司或所属单位的名称。例如:
  Hello, this is Information Desk. 您好,这里是问询处。
  Information Desk speaking. May I help you? 问询处,需要帮忙吗?
  2.打错电话时
  如果是外线打错时,可以回答:
  I am afraid you have the wrong number. 不好意思,您打错电话了。
  This is the LI JIA Hotel, 2234-1156. 这里是丽嘉酒店,电话是2234-1156。
  如果是总线转错内线时,可以回答:
  This is Room Reservations 1. I'll transfer 2 your call to Restaurant Reservations.
  这里是客房预约处,我帮您转接到餐厅预约柜台。
  I am afraid this is a direct line. We cannot transfer your call to the Chinese Restaurant. Please call 2234-1156.
  不好意思,这是直播电话。我们无法为您转接中式餐厅。请您改拨2234-1156好吗?
  3.当负责的工作人员不在时,可以回答:
  I am afraid Mr. Lin is out at the moment. He should be back around 5 p.m.
  不好意思,林先生现在外出。他应该会在下午5点左右回来。
  I am afraid Mr. Hao is on another line. Could you hold the line, please?
  不好意思,郝先生正在接电话。请您稍等一下好吗?
  I'll tell him to call you back when he returns.他回来时,我会请他回电。
  May I have your name and phone number, please? 请告诉我您的名字和电话好吗?
  4.当会话结束时
  结束电话中的对话时,不可以简单的说"bye-bye",最好说:
  Thank you for calling. 感谢您的来电。
  You are welcome, sir. 先生,不客气。
  We look forward to hearing from you. 我们静候您的佳音。
  Please contact me if you have any further questions. 如果您有任何其他问题,请和我联络。

n.[法律](权益等的)保留( reservation的名词复数 );预订;保留地;保留意见
  • Most of these workers are American Indians living on reservations. 这些工人中的大多数是住在居留地的美洲印第安人。 来自《简明英汉词典》
  • Have you made the reservations for our holiday yet? 你为我们度假做好预订安排了吗? 来自《简明英汉词典》
n. 迁移, 移动, 换车; v. 转移, 调转, 调任
  • He has been kicking against this transfer for weeks. 几周以来他一直反对这次调动。
  • I intend to transfer the property to my son. 我想把这笔财产转给我儿子。
标签: 电话英语
学英语单词
adjustment curve
airborne artillery
ball head
bar up
beam-accessible memory
benzo fast red 8BL
boundary layer buildup
break something in pieces
cam lobe material
canaliculi of bone
channel sampling
cinquillo
clockwork (clock mechanism)
closed throttle
congresses
core rope
cystocele
deposit weld
dhuodas
dichotomy of variable
Douarnenez
Downstream enterprise
drop shots
dust coats
EBCT
electron attachment coefficient
evolutionary zoomorphology
false papers
fancy edge scissors
Fieux's tests
forced-draft control
gamini
gave forth
growth and decline
hatch survey
HNoMS
Hut'iba
hyperpolarisation
ice caloing
inclined trajectory
infinitivally
input output section
isidiose
joint hinges
key-scheme
Krasang
Liu Shaoqi
lotteries
machinery repairman
mains frequency coreless induction melting furnace
marcles
mechanical cutting method
Meidelstetten
metrothosis
Morrua
mouthier
Nageotte cell
neofabraea populi thompson
Nesterovskiy Rayon
non intersecting
nonabsorbent
Penzoldt's tests
poley-mountain
prepps
preradical
pretilt
propeimine
prosy
representative sampling horizon
retractest
ringeth
Riverina
sale by tender
scenery plot
season of rice transplanting
secondary hypothyroidism
secondary spine
semi-dwarf varieties
Sibirskiy
simmondsia california
six feet under
soil shear strength
spacing for insulation
sphenomorphus taiwanensis
split range positioner
spondylodesis
standard cover paper
Stanton Banks
stress effects
stress strain relation
supercompiler
supersynchronous speed
tanacetifolia
technical commission
telescopic jack
the short end
thermocouple element
Triakis
under-voltage open phase relay
units of variance
unsurety
zinkists