时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   China still has a long way to go to reach modernization 1 and needs to pursue development through deepening reform, further opening-up and safe-guarding a peaceful environment, Premier 2 Li Keqiang said last Wednesday at United Nations headquarters in New York.


  当地时间上周三,李克强总理在纽约联合国总部表示,中国要实现现代化还有很长的路要走,要在深化改革、扩大开放和维护和平中发展。
  While addressing the general debate of the UN General Assembly, whose theme is "The Sustainable Development Goals: A Universal Push to Transform Our World", the premier vowed 3 that China would continue to deepen its reform and follow the opening-up policy, promote the construction of the Belt and Road Initiative and international cooperation on production capacity so as to realize win-win.
  李克强在联合国大会一般性辩论上发表讲话时承诺,中国将继续深化改革、实施对外开放政策,推动"一带一路"建设和国际产能合作,实现互利共赢。本届联大一般性辩论的主题是"可持续发展目标:共同努力改造我们的世界"。
  李克强总理称中国将进一步开放来促进经济发展
  Li said that for the sustainable goals to be attained 4, current norms regarding the international order and relations must be maintained.
  李克强总理表示,为实现可持续发展的目标,目前关于国际秩序和关系的规范必须要继续维持。
  These norms, formed in the wake of World War II, have ensured peace in the world for more than 70 years, he said.
  他表示,这些在第二次世界大战后形成的规范,已经确保了超过70年的世界和平。
  Li also expounded 5 China's views on international affairs and proposals to promote sustainable development, as well as address global challenges in his speech.
  在讲话中,李克强还阐述了中国对国际事务的主张以及推动可持续发展、应对全球性挑战的建议。
  Meanwhile, Bank of China has become the first renminbi clearing operator in the United States, following the announcement by Premier Li that China had decided 6 to designate a domestic bank for the clearing business in New York.
  李克强总理随后宣布,中国银行成为美国首家人民币结算行,并且中国已经决定为纽约的结算业务指定一家国内银行。
  In September last year, China and the US agreed to further boost cooperation on renminbi business.
  在去年9月份,中美两国就进一步扩大人民币业务合作达成了一致。

n.现代化,现代化的事物
  • This will help us achieve modernization.这有助于我们实现现代化。
  • The Chinese people are sure to realize the modernization of their country.中国人民必将实现国家现代化。
adj.首要的;n.总理,首相
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
论述,详细讲解( expound的过去式和过去分词 )
  • He expounded his views on the subject to me at great length. 他详细地向我阐述了他在这个问题上的观点。
  • He warmed up as he expounded his views. 他在阐明自己的意见时激动起来了。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签: 经济
学英语单词
a great lot
abdominal apoplexy
Adaplex
aesthetics of science
afion
almousser
am gereda (kallim)
amphitypy
antimilk
aphanipterous
approach rail
archenteron
aspergin
axial tooth profile
bactericidal rsys
bloodspots
booster club
bozman
certificate of itinerary
circulation of money
close-coupling approximation
contemplated route
cross nogging
dismiss from
double wheel crushing
east by north
electropradiology
embedded SCSI
ESS (electronic switching system)
ethylhexyl-p-methoxycinnamate
expansion period
finger guide for release
formalized model
fully inserted
Haydarābād
heavy duty gear
high radiohalogen leakage
high-dump box
homogeneity analysis
indicator light
inner thin albumen
insoluble bromide ratio
instruction execution phase
isatic acid
isobaric change
itemized schedule
Ivanic-Grad
jawrope
junk science
katano
Kohālūīen
library marketing
lipford
machine load
macrocephali
mauve-blue
mesh of finite element
miaskitic
middle peduncle
moscow (moskva)
NANBSAG
new simplicity
notif
optimization of microgram
over-compaction
oxygenising
panfundoscop
petasuses
photo-engravers
pilotage tariff
piston rod bottom nut
power reels
protistologies
Ritz-paschen series
roof extract ventilator
Rumex dentatus
scheduling processor
self supporting structure
siliconmanganese
sit still
skimmias
speckliness
st. mary of bethlehems
storm-door
stourly
strippings
Tauber's theorem
third generation system
tie-plato
tilting pass
torrejon de ardoz
treuhand
unicameral script
url-minder
value part
velitation
Vila Nova de Gaia
walker excavator
water ballast tank
werne
white cotton tape
winding interval