时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   The luxurious 1 lifestyle of Downton Abbey’s aristocratic Crawley family would no doubt help to keep worry lines at bay.


  《唐顿庄园》里的克劳利一家奢华的生活方式无疑会使大家忽略掉该剧的一些小漏洞。
  But as the hit ITV drama returned to our screens last night, viewers raised questions over whether the characters have aged 2 convincingly since it began in 2010.
  但是昨晚在ITV播出的新一季《唐顿庄园》里,剧中人物的年龄变化和样貌变化的不一致,引起了观众的疑问。
  With the current and fifth series set in 1924, the lords and ladies are supposed to have aged 12 years since the first episode, set in April 1912.
  最新的第五季剧情时间设定在1924年,这距离第一季第一集中设定的时间1912年4月已过去12年的时间,按说剧中的伯爵、伯爵夫人等人物的年龄也应该增长了12岁。可事实呢?
  The starkest 3 example is with Hugh Bonneville, 50, who plays Robert, the Earl of Grantham.
  最明显的例子是饰演格兰瑟姆伯爵罗伯特·克劳利的休·博内威利,他今年50岁。
  At the beginning of the first season, the ages of the actor and character were perfectly 4 matched at 46, But the accelerated timeline within the show means the Earl is now 58, nearly a decade older than Mr Bonneville.
  在第一季中,他的实际年龄46与剧中饰演的伯爵年龄非常相符,但随着剧中时间的推移,现在伯爵的年龄已经58岁了,这超出博内威利先生的实际年龄将近10岁。
  While make-up is often used to make actors look older, many fans have been unconvinced by what they have seen, with online discussion boards highlighting the issue since the start of last season.
  虽然剧中演员会通过化妆让自己看起来更老些,但很多粉丝还是对此提出质疑。从上一季开始,该话题就在网上引起热议。
  Dame 5 Maggie Smith was 75 when the show began and her character was 70. Although Dowager Countess Violet Crawley is now 82 she has not visibly aged.
  饰演伯爵母亲的玛吉·史密斯在第一季时年龄是75岁,当时剧中人物的年龄是70岁。如今她饰演的维奥莱特·克劳利已经82岁了,可剧中这个任务看起来没有太大变化。
  Even the glossy 6 coat of Isis, the Earl’s dog, has not gone unscrutinised.
  就连伯爵身旁的狗狗伊希斯也是这样,仔细看的话,伊希斯的毛依然那么有光泽。
  Lady Edith too, played by Laura Carmichael, now 28, has retained the youth of a 20-year-old all the way through to 32, despite having her first child and enduring the agony of giving it away.
  伯爵二女儿伊迪丝·克劳利,由今年28岁的劳拉·卡尔迈克尔饰演。剧中的伊迪丝从20岁到32岁一直保持“年轻”,即便是在生过一个孩子并忍痛将孩子送人之后依然如此。
  While Lady Sybil, whose arc in the show took her from 17 to her death at 24, seemed almost unchanged as she moved from her teenage years into womanhood, with the actress playing her, Jessica Brown-Findlay, aging from 20 to 24.
  伯爵三女儿西比尔·克劳利在剧中年龄是从17岁直到她24岁死去,这样一个从青春期的年龄到成年女子的变化也没有体现出来。扮演她的杰西卡·布朗·芬德利实际年龄变化是从20到24岁。
  And it’s not just those upstairs who have evaded 7 the ravages 8 of time. The servants too look remarkably 9 similar to when they first appeared.
  除了上层贵族们躲过了时间这把杀猪刀,仆人们的样子也跟他们第一次出场的时候差不多。
  With the show’s executive producer Gareth Neame revealing earlier this year that the show could run until 2020, the problem could quickly become even more pronounced.
  今年年初该剧的制片人盖瑞斯·尼姆曾透露这部剧会一直播到2020年,这样的话剧中人物年龄和样貌的变化问题将会变得更加突出。
  The average life expectancy 10 in the UK in the 1920s for women was 60 years and men 56 years.
  实际上,在二十世纪二十年代的英国,女性平均寿命为60岁,而男性的平均寿命为56岁。

adj.精美而昂贵的;豪华的
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
adj.年老的,陈年的
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
(指区别)明显的( stark的最高级 ); 完全的; 了无修饰的; 僵硬的
  • Among the starkest-and the most worrying-have been measures of world trade. 而最典型也是最让人担心的是世界贸易的方式。
  • Climate change and the depleted ozone layer are among the starkest examples. 气候变化和臭氧层耗减就是其中最明显的例子。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.女士
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
adj.平滑的;有光泽的
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
逃避( evade的过去式和过去分词 ); 避开; 回避; 想不出
  • For two weeks they evaded the press. 他们有两周一直避而不见记者。
  • The lion evaded the hunter. 那狮子躲开了猎人。
劫掠后的残迹,破坏的结果,毁坏后的残迹
  • the ravages of war 战争造成的灾难
  • It is hard for anyone to escape from the ravages of time. 任何人都很难逃避时间的摧残。
ad.不同寻常地,相当地
  • I thought she was remarkably restrained in the circumstances. 我认为她在那种情况下非常克制。
  • He made a remarkably swift recovery. 他康复得相当快。
n.期望,预期,(根据概率统计求得)预期数额
  • Japanese people have a very high life expectancy.日本人的平均寿命非常长。
  • The atomosphere of tense expectancy sobered everyone.这种期望的紧张气氛使每个人变得严肃起来。
标签: 唐顿庄园
学英语单词
ainis
Alfie Bass
allowable operating current range
anal blood gill
anticyclogenesis
artesian discharge
ask for leave
astern maneuvering valve
autodermic
be swayed by prejudice
beeter
bergamot pear
bottari
bowlingite
bulls eye
cock carrying platform
color bar Y buffer
come to a dead end
Commission on Narcotic Drugs
consumer expenditure income pattern
container fork lift
depth charge exploder
devorations
dialectical statement
divisibilities
dressel
dumb down
ec-
El Uarot
elastic restraint
end land width
equips
erythroferrone
exemplificator
extensible markup language parser
family historian
femoral scute
field ion microscopy(FIM)
foration
gas sampling
gdcf
Georges Bizet
gotten some air
Horizontal Stripe
incomplexly
isoenzyme isozyme
lichees
life linesman
Ligularia przewalskii
Lobomonas
low-speed agitator
mariage blanc
meter-candle
middling purifier
midepigastric plane
most obviously
nonfollicular
nonreference
object image coincidence method
operation of controller
oxophenamidum
pajaros
pedal operated directional valve
periphrasic
pomiferas
potassium bitartrates
presco
present historic
program debugging
prostomial palp
recipe for disaster
reinforcement layup
rock rip-rap
Saint-Yrieix
show deference to
sound duct
sparklinkage
stomachic
store access cycle
stovetops
sulfosuccinate
table speed
the Channel
tiletamine
to the memory of sb
torpedo stop
tortaxis mirus
Traffic Safety Committee
tungsten-carbide composition
unamortized share-issuing expenses
undamped navigation mode
universal joint transmission flange
us sars
voltage-controlled shift register
wassermann tests
watering hole attack
wave shoaling coefficient
waveguide twists
X-LA
X-ray fluoresce readout analyser
xylosidase
zooms in