威廉夫妇蜡像换新装 王子头发变稀
英语课
英国伦敦杜莎夫人蜡像馆近日展示了威廉夫妇翻新的蜡像。这对王室夫妇的蜡像在落成两年之后,又重新打扮一番,换上了漂亮的新装。
凯特蜡像上的衣服由两年前宣布订婚时穿的宝蓝色裙子换成了一袭拖地蓝绿色晚礼服,威廉的蜡像则穿上了黑色礼服,打着领结。
凯特蜡像的发型原来是自然散落的黑褐色卷发,现在将上半部分盘了起来,露出了和裙子相搭配的耳环。
威廉蜡像的头发也弄得更少一点,这样更贴近他本人的真实样貌。
New waxwork 1 figures of Prince William and the Duchess of Cambridge, née Kate Middleton, have been unveiled at the Madame Tussauds museum in London.
The royal couple have undergone a glamorous 2 makeover and touch up two years after they were introduced at the attraction. They were first immortalised in the outfits 3 they wore at their 2010 engagement announcement.
威廉夫妇蜡像换新装 王子头发变稀
Changing out of the royal blue Issa dress she wore as she faced the world for the first time as William's future wife, Kate, 32, has been dressed in a floor-length teal evening gown that features a cinched waist and beaded collar. Kate's statue has had her brunette locks swept up into a half 'do, showing off her matching earrings 4.
Prince William's figure stands by his wife's side, clasping his hands together and looking sharp in a black tuxedo 5 and bow tie.
The Duke and Duchess, whose wax models also feature at the Madame Tussauds in Sydney, Blackpool, Washington and Tokyo, stand adjacent to William's grandparents the Queen and her husband Prince Philip.
William and Kate are not the only high-profile figures who have recently been revamped at the London branch. Just last month new versions of David and Victoria Beckham were presented ahead of the couple's 15th wedding anniversary, which falls on Friday 4 July.
On the same day that Prince William and Kate's retouched waxworks 6 were unveiled, a new portrait of the prince was also released at the Wales Office in Whitehall, London.
Entitled Fatherhood, the oil painting showed William – who became a father to Prince George on 22 July 2013 – wearing a dark suit and gazing upwards 7. The Duke is also wearing a poppy pinned to his lapel, as the artwork was revealed on Wednesday to mark the 100th anniversary of the outbreak of WWI.
Welsh artist Dan Llywelyn Hall painted the picture, which he based on a meeting at the Millennium 8 Stadium in Cardiff when William had viewed a portrait of the Queen that Dan had also created called Icon 9.
"Fatherhood is a portrait about a universal theme: the concerns, hopes and aspirations 10 of a family man," said Dan.
The piece will go on sale in October in aid of The Victoria Cross Trust and War Memorials Trust.
n.蜡像
- The waxworker brought a new waxwork into the room.蜡制品工人把一个新蜡像搬进了屋。
- She's only a waxwork.她只是一座蜡像罢了。
adj.富有魅力的;美丽动人的;令人向往的
- The south coast is less glamorous but full of clean and attractive hotels.南海岸魅力稍逊,但却有很多干净漂亮的宾馆。
- It is hard work and not a glamorous job as portrayed by the media.这是份苦差,并非像媒体描绘的那般令人向往。
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
- He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
- Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
n.耳环( earring的名词复数 );耳坠子
- a pair of earrings 一对耳环
- These earrings snap on with special fastener. 这付耳环是用特制的按扣扣上去的。 来自《简明英汉词典》
n.礼服,无尾礼服
- Well,you have your own tuxedo.噢,你有自己的燕尾服。
- Have I told you how amazing you look in this tuxedo?我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
n.公共供水系统;蜡制品,蜡像( waxwork的名词复数 )
- Madame Tussaud is one of most famous waxworks in the world. 杜莎夫人蜡像馆是世界上最著名的蜡像馆之一。 来自互联网
- A lot of people in the waxworks will get the axe. 蜡像馆里的很多人将被解雇。 来自互联网
adv.向上,在更高处...以上
- The trend of prices is still upwards.物价的趋向是仍在上涨。
- The smoke rose straight upwards.烟一直向上升。
n.一千年,千禧年;太平盛世
- The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
- We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
n.偶像,崇拜的对象,画像
- They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
- Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音
- I didn't realize you had political aspirations. 我没有意识到你有政治上的抱负。
- The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。
标签:
威廉