中国将在伦敦发行短期债券
英语课
China is to issue short term debt in London, the first time it has done so outside the country.
中国计划在伦敦发行短期债券,这将是中国首次在海外发行短期债券。
George Osborne, on a visit to Beijing, hailed the move as a further step towards his goal of making the City the principal offshore 1 base for Chinese finance.
正在北京访问的乔治攠斯本(George Osborne)对此举表示欢迎,称这离他的目标——让伦敦金融城成为中国金融的主要海外基地——又近了一步。
The announcement by Ma Kai, Chinese vice-premier, came after a morning of talks on UK-China economic co-operation.
周一上午,中国副总理马凯与英国财政大臣乔治攠斯本举行英中经济合作会谈,会后马凯宣布了这一消息。
While the People’s Bank of China will issue a renminbi-denominated note in London in the near future as part of its liquidity 2 operations, there are not yet plans for Beijing to issue long-term sovereign bonds in the City.
虽然中国人民银行(PBoC)将于近期在伦敦发行人民币计价的票据,作为其流动性操作的一部分,但北京方面尚无计划在伦敦发行长期主权债券。
Last year the UK issued its own renminbi bond, an event hailed by Mr Osborne as a breakthrough. The two countries also agreed to a feasibility study on a stock market link between Shanghai and London.
去年英国发行了自己的人民币债券,此事被奥斯本称赞为一大突破。两国还同意就连通上海和伦敦股市开展可行性研究。
The chancellor 3 said he wanted the UK “to be the natural western hub for renminbi trading” and “China’s bridge into western financial markets”.
英国财政大臣表示,他希望英国“成为人民币贸易的天然西方中心,(以及)中国进入西方金融市场的桥梁”。
Separately, Mr Osborne confirmed plans for further UK-China nuclear co-operation, including a joint 4 research centre.
此外,奥斯本确认英中计划进一步推进核能合作,包括建立联合研究中心。
Amber 5 Rudd, energy secretary, told the Financial Times on Sunday that China could use its own reactor 6 design in the UK, subject to safety approval.
英国能源大臣安伯拉德(Amber Rudd)上周日对《金融时报》表示,中国可以在英国使用自己的反应堆设计,但需通过安全审批。
Mr Osborne also announced two new joint space research programmes, in a further illustration of the growing trust between London and Beijing.
奥斯本还宣布了两个新的空间研究合作计划,进一步显示伦敦与北京之间的信任不断加深。
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
- A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
- A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
n.流动性,偿债能力,流动资产
- The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
- The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
- They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
- He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的
- Would you like an amber necklace for your birthday?你过生日想要一条琥珀项链吗?
- This is a piece of little amber stones.这是一块小小的琥珀化石。
标签:
伦敦