时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:经济学人科技系列


英语课

   On August 6th a flimsy-looking pilotless aircraft, the Zephyr 1 S, came slowly in to land at an undisclosed location in Arizona, 8月6日,一架薄得像纸一般的无人驾驶飞机Zephyr S在美国亚利桑那州的一个未知地点缓慢着陆,


  and was caught by a group of people jogging along beside it. 在该地附近慢跑的人发现了这架无人机。
  The reception committee was needed because the craft, which weighs less than 75kg, lacks an undercarriage 由于这架重量不足75公斤的航空器没有着陆装置,因此需要接待委员会的介入
  —or, indeed, anything else that would add unnecessary weight. —确实,任何其他装置都会给这架无人机增加不必要的重量。
  The touchdown meant the Zephyr S had set a new flight-endurance record for a drone, of 25 days, 23 hours and 57 minutes. 此次着陆意味着Zephyr S创下了无人机飞行耐力的新纪录—25天23小时57分钟。
  The point of doing so was to show that solar-powered aircraft of this sort 此次飞行的意义在于展现这种太阳能航空器
  can compete with satellites in the markets for Earth observation and telecommunications. 可以与市场上用于地球观测和通讯的人造卫星相竞争。
  This has led some people to dub 2 them "pseudo-satellites". The idea is that eventually they will stay aloft for months. 这让一些人将它们称为“伪卫星”。他们的想法是,最终让它们在空中待上几个月。
  The previous endurance record for drones, of just over14 days, was set in 2010 by the Zephyr 7, an earlier version of this aircraft. 早前的无人机耐力记录是14天,创造该纪录的是2010年的Zephyr 7,Zephyr S的初期版本。
  The Zephyr 7 was developed by QinetiQ, a British defence company. Zephyr 7的发开者是一家英国防御公司—奎奈蒂克。
  In 2013 QinetiQ sold the Zephyr programme to Airbus, a European aerospace 3 firm. 2013年,奎奈蒂克将Zephyr项目卖给了一家欧洲航空航天公司—空中客车公司。
  Airbus has now built, at Farnborough, in Britain, a factory to make them. 空中客车公司现在在英国法恩伯勒建了一家制造该航天器的工厂。
  The model S, with a wingspan of 25 metres, will soon be joined by a bigger, more advanced version, the model T. 模型S的翼幅为25米,很快将推出一个更大更先进的版本—模型T。
  Zephyrs 4 fly in the stratosphere. During daylight hours they cruise at an altitude of about 21km. Zephyrs在平流层飞行。在白天,它们在海拔约21千米的地方巡航。
  At night, when solar energy is unavailable and they must rely solely 5 on their batteries, 夜间没有太阳能可用的时候,它们必须也只能依靠电池,
  they make a slow but powered and controlled descent to 16.7 km. 它们缓慢地通过有力控制将高度降至16.7千米。
  That, though, is still well above troublesome weather, and also clear of commercial aircraft. 尽管如此,这样的高度仍然可以避免麻烦的天气情况,还能避免碰到商用飞机。
  They are powered by a pair of propellers 6 driven by electric motors. 它们由一对螺旋桨提供动力,螺旋桨由电动装置驱动。
  Airbus says the craft are fitted with batteries which use an "advanced chemistry" and are recharged by "novel" solar cells that cover their wings. 空中客车公司表示这种航天器所配备的电池使用的是一种“高级化学成分”,通过覆盖在机翼上的“新型”太阳能电池充电。

n.和风,微风
  • I feel very comfortable in the zephyr from the sea.从海上吹来的和风令我非常惬意。
  • Zephyr,the West Wind,blew away the clouds so that Apollo,the sun god,could shine and made this flower bloom.西风之神吹散了云朵,太阳神阿波罗得以照耀它并使它开花。
vt.(以某种称号)授予,给...起绰号,复制
  • I intend to use simultaneous recording to dub this film.我打算采用同期录音的方法为这部影片配音。
  • It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
adj.航空的,宇宙航行的
  • The world's entire aerospace industry is feeling the chill winds of recession.全世界的航空航天工业都感受到了经济衰退的寒意。
  • Edward Murphy was an aerospace engineer for the US Army.爱德华·墨菲是一名美军的航宇工程师。
n.和风,微风( zephyr的名词复数 )
  • If you but smile, spring zephyrs blow through my spirits, wondrously. 假使你只是仅仅对我微笑,春天的和风就会惊奇的吹过我的心灵间。 来自互联网
adv.仅仅,唯一地
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
n.螺旋桨,推进器( propeller的名词复数 )
  • The water was thrashing and churning about under the propellers. 水在螺旋桨下面打旋、翻滚。 来自辞典例句
  • The ship's propellers churned the waves to foam. 轮船的推进器将海浪搅出泡沫。 来自辞典例句
标签: 经济学人
学英语单词
absolute gain of an anfenna
antibody valence
ASTRING
atypicalities
baby blue eyes
battery check card holder
Belcher Is.
bis(cyclopentadienyl)titanium dichloride
bowleses
bubulcuss
cableway
Calamus guangxiensis
calyptraea sakaguchi
campus network
carbamylate
cascade mechanism
catatricrotism
chemical injuring
cleanup of radioactivity
closed drainage
closed-coupled pump
complex periodontontitis
compound sintered compact
consignment profit
convergency tendency
cryptocrystal
desmoncus
doctoral dissertation
dysanagnosia
economic regime
El-Bethel
eliminating damp
Endomycetoideae
episperm
European Parliaments
extraarid desert
family Cervidae
fighting fund
fire prevention apparatus
flange body
flat-plate drag
gone over
ha-tagged
Heteropolygonatum xui
Howladar
hypothermesthesia
Ifop
infl
intermediate stop valve
junior management
leiopelmas
Leroux's method
lewandowskis
lower fronto-orbital bristle
magnitude distorsion
malleable detachable chain
manganostibite
mantologist
mayancha
mediocritize
mesorhaga stylata
mini-cup
mirarchi
mobility
mofaz
monolithic system
outofstraight
pictorial data
pneumomelanosis
polyphasers
primary gyratory crusher
proof of analog results
qalat
quarry face of stone
quick acting mechanism
rachi(o)tomy
radiopharmaceuticals
rah-rah skirt,ra-ra skirt
rate of creep
red sanders (wood )
rolazote
rth absolute moment
rubber oil
sender event description
sense-spectrums
sensorimotor
series-chain model
Severo Ochoa
shabrack
spiritual needs
spiroma
strip-cutting forest
sulfurian
typewriter ribbon ink
value simulation
vernier method
Veronica serpyllifolia
vortex sink
wisch
yarn assorting balance
yuck
zellner's paper