商务书信:独家经销产品协议
英语课
这是一份指定独家经销产品协议(Exclusive Distribution Agreement)。“独家经销人”的英文是exclusive distributor; “指定地区”是designated territory; “限于”是 to be confined to ; “指定商品”是specified 1 commodities;
AGREEMENT
Date:
This agreement is made by and entered into between China Jiangsu Medicines & Health Products Import & Export (Group) Corporation (hereinafter referred to as Party A) and Medpharm Inc. (hereinafter referred to as Party B), whereby Party A agrees to Party B to act as its exlusive distributor for the under-mentioned commodities in the designated territory on the terms conditions set forth 2 below:
(1) Name of Commodity: All surgical 3 dressings 4 including gauze, gauze sponges, gauze laps, absorbent cotton wool, and all other hospital disposal items.
(2) Territory: The territory covered by this Agreement is confined to Caribbean Sea countries, Venezuela and Mexico except Trinidad & Honduras countries. Party B shall exert its best efforts to push the sale of the specified commodities so as to secure the maximum volume of sales and shall not handle any of the specified commodities of any other company in the said territory. Party A agrees not to sell any of the specified commodities to other firms or importers in the said territory and shall refer to Party B all inquiries 5 received from clients in the territory.
(3) Price and Quantity: The price and quantity for the goods of each transaction are to be fixed 6 through negotiations 8 by both parties. Each transaction is subject to Party A's confirmation 9.
(4) Minimum Turnover 10: Pary B undertakes to place with Party A orders amounting to 1.5 million U. S. dollars during the term of this Agreement. The amount of orders placed in the first six months shall not be less than $ 375, 000,00.
(5) Payment: Payment is to be made by confirmed, irrevocable letter of credit, without recourse,available by 60 days sight draft upon presentation of shipping 11 documents to the negotiating bank in Nanjing. Party B shall pay party A 2% of invoice 12 value as interest charges for the 60 days delayed payment. The letter of credit for each order shall reach Pary A 45 days before the date of shipment.
(6) Commission: No commission shall be paid for direct transaction between Party A and Party B under this Agreement. Party A will sell to any third party only on orders previously 13 quoted and approved by Party B. If and when these orders are transacted 14, Party A shall pay Party B the differential between the current CIF price and the price at which the goods are sold to the third party.
(7) Validity of the Agreement: This agreement is to remain valid 15 for a period of 18 months commencing from and terminating on . If either party considers it necessary to extend the Agreement, the proposing party may take the initiative to conduct negotiation 7 with other party one month prior to its expiration 16.
(8) In the event of a breach 17 of any of the provisions of this Agreement by one party, the other party may at its option cancel this Agreement by one party, the other party may at its option cancel this Agreement forthwith by giving notice in writing to the defaulting party.
Party A Party B
China Jiangsu Medicines & Health Products Medpharm Inc.
Import & Export (Group) Corporatoin
SIGNATURE SIGNATURE
adj.特定的
- The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
- It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
adv.向前;向外,往外
- The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
- He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
adj.外科的,外科医生的,手术上的
- He performs the surgical operations at the Red Cross Hospital.他在红十字会医院做外科手术。
- All surgical instruments must be sterilised before use.所有的外科手术器械在使用之前,必须消毒。
n.敷料剂;穿衣( dressing的名词复数 );穿戴;(拌制色拉的)调料;(保护伤口的)敷料
- He always made sure that any cuts were protected by sterile dressings. 他总是坚持要用无菌纱布包扎伤口。 来自辞典例句
- I waked the orderly and he poured mineral water on the dressings. 我喊醒勤务,他在我的绷带上倒了些矿质水。 来自辞典例句
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
- He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
- I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
- Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
- Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
n.谈判,协商
- They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
- The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
n.证实,确认,批准
- We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
- We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
n.人员流动率,人事变动率;营业额,成交量
- The store greatly reduced the prices to make a quick turnover.这家商店实行大减价以迅速周转资金。
- Our turnover actually increased last year.去年我们的营业额竟然增加了。
n.船运(发货,运输,乘船)
- We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
- There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
vt.开发票;n.发票,装货清单
- The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
- We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
adv.以前,先前(地)
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
v.办理(业务等)( transact的过去式和过去分词 );交易,谈判
- We transacted business with the firm. 我们和这家公司交易。 来自《简明英汉词典》
- Major Pendennis transacted his benevolence by deputy and by post. 潘登尼斯少校依靠代理人和邮局,实施着他的仁爱之心。 来自辞典例句
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
- His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
- Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
n.终结,期满,呼气,呼出物
- Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
- This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
标签:
商务英语