时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   相信感觉的人更能预测未来


It’s impossible to know the future. We can guess, but no one has actual knowledge of what’s going to happen down the road。


  未来不可预知。我们可以猜测,但是没人能够真正知道未来将发生什么。
  But if you’re someone who trusts her feelings, you’re more likely to accurately 1 predict future events than people who don’t trust their feelings as much。
  但是如果你相信自己的感觉,你将比那些不相信自己感觉的人更可能准确预测出未来。
  That’s the conclusion of a recent study done by researchers at Columbia Business School。
  上述结论是哥伦比亚商学院研究人员最近的研究结果。
  Through a series of eight studies they found that subjects who had a high amount of trust in their feelings were generally better able to predict things like the outcomes of presidential elections, football games, the winner of American Idol 2, and even the weather。
  通过一系列8项研究,研究人员发现那些对自己的感受有着极高信任度的个体,大部分都能更好预测出总统选举、足球比赛、美国偶像的获胜者,甚至是天气情况。
  How is this possible, you ask?
  你会问了,这怎么可能?
  The best explanation is known as the “privileged window” hypothesis. The gist 3 is that when we rely on feelings to make a prediction, we’re really summarizing and calling on everything we know about the subject in question. It’s similar to what journalist Malcolm Gladwell wrote about in his best selling book “Blink” that the more we know about something the greater our ability to make snap judgments 4 and predictions without thinking too much。
  最好解释莫过于“幸运之窗”假说。其中要点就是当我们依赖我们的感觉作出预测时,我们事实上在总结和回想我们所知道的,关于问题的一切信息。这与记者 Malcolm Gladwell在他的畅销书《眨眼之间》中的观点不谋而合,Malcolm Gladwell写到:我们对某事的了解越多,就越可能迅速判断,不假思索地作出预测。
  Unlike Gladwell’s theory, though, the recent study is less about snap decisions and more about consciously deciding to rely on feelings to make predictions. Do that, and you’re more likely to be able to sense what may happen in the future.
  但是,与Malcolm Gladwell的理论所不同的是,这项研究对于迅速决策涉及较少,更多的是关于依靠感觉,有意识地作出预测。凭感觉预测吧,你将更可能知晓未来。

adv.准确地,精确地
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
n.要旨;梗概
  • Can you give me the gist of this report?你能告诉我这个报告的要点吗?
  • He is quick in grasping the gist of a book.他敏于了解书的要点。
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
标签: 英语阅读
学英语单词
able-bodyism
agricultural specialization region
allotones
appoloes
Armed Forces of the United States
arms of office
as stupid as a goose
audit(ing)
autonomic faciocephalalgia
bare-foot
blough
carbonitriding medium
cartshed
ceiling power block
cerium(iv) chloride
ceruloplasma
circeos
claw clutch
conjugated liquid pair
copang
copyright laws
crass
cultellate
cumulative probability function
delve into sth
digitonide
doctorable
Draba surculosa
drillbits
endorse over bill to another one
engine cooling systems
Eroro
Euler formula for long columns
ex service
exoticisation
exserts
family plasmodiophoraceaes
family plot
farmeri
fifty percent
folding bike
footmarks
free loan
frowziness
heffers
hyperparasite
ice picks
in line type diesel engine
infantile spasm
insulated gage rod
inter planetary
interproximal space
interseptal skeleton
lamizana
li'lun
lime sink
liver function test
long leaf tree
low coupon
m. viscerum
minicelebrities
minkowski space time
Mirošov
mnemonicians
monochoroethane
nominative type system
nuclear measurement system
organoradiomercurial
ortho-nitrotoluene
overissuance
oxidation efficiency
parameter of library procedure
pathogenic milk
pebble-bed shield
Permanent Arbitration Tribunal
plipper
pound per square inch
practioners
put up the banns
recurrent dysentery
reeb
relative resonance integral
Richmond crown
Risk-Weighted Assets
section identifier
selene
shitstain
spray dyeing
stereocenter
stumbling upon
superwonderful
surge capacity
teesdale
throw overboard
tillite
trichoderma koningi oudemans
unbeds
Uraria picta
vocational-technical school
well-dealing
white arsenic
zilog z280