时间:2019-02-16 作者:英语课 分类:词汇大师(Wordmaster)


英语课

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster: an interview with one of our listeners in Iran.


RS: Atefeh is a university student. She's studying English literature, so she reads a lot of classic books. But, like any young person, she's also tuned 1 in to the latest slang.


AA: How do we know? Well, when we began our conversation and asked her "what's up?" instead of saying "not much, just relaxing," this was her reply:


ATEFEH: "Just chillin'."


RS: "Just chilling -- is that what you just said?" [llaughter]


ATEFEH: "I learned this from your program."


RS: "Well, what do you like about studying English? What is it, is it a ... "


ATEFEH: "Oh, no, actually I love the language. I love studying anything in English, actually any program on TV that is in English I watch it and I love it."


RS: "And it's something that you are obviously very good at."


ATEFEH: "Thank you. It's interesting to know that there is a big paper on my wall, and I write every new word that I learn every day. And I try to memorize them and memorize their usage, and then I highlight the words that I learn."


AA: "What are a few new words you've added to that wall."


ATEFEH: "Well, for example, 'bleak 2 mood,' B-L-E-A-K M-O-O-D."


RS: "Ah, bleak mood."


AA: "What do you think that means."


ATEFEH: "It means a cold and cheerless behavior, actually, a kind of [inaudible.]"


RS: "That's right."


AA: "That's a ... "


RS: "That's a great expression. I mean, that's a very descriptive way of describing how somebody feels. If it's bleak, it's definitely not, it's definitely ... "


AA: "Where did you hear bleak mood?"


RS: "Or read."


ATEFEH: "I read it in a book. The book was called 'Chicken Soup for the Soul.'"


RS: "'Chicken Soup for the Soul' ... "


AA: "That's a very popular series of books."


ATEFEH: "Yes."


AA: "So what's another word that's on your wall?"


ATEFEH: "A beautiful word that was very funny to me was 'bunny.'"


RS: "Bunny ... "


ATEFEH: "B-U-N-N-Y."


RS: "OK, like a rabbit."


AA: "A rabbit."


ATEFEH: "Yes, a rabbit for a child. Actually a child uses this word, I think."


RS: "You know, another thing that you might be interested in is that sometimes, incorrectly, we say 'well, that's a bunny rabbit.' We use both of those words together -- that's incorrect in English because ... "


AA: "It's redundant 3."


RS: "... it's redundant. A bunny is a rabbit."


AA: "Now is there another word or two from your wall that you ... "


ATEFEH: "Yes, there's another expression: 'not to be on speaking terms.'"


RS: "'Not to be on speaking terms.' Now what do you think that means?"


ATEFEH: "Well, it means that we're not talking to each other anymore, we're not friends anymore."


RS: "Right, and somebody might say, 'well, why didn't you say hello to him?' and you would say?"


ATEFEH: "We're not on speaking terms."


AA: "That's right."


RS: "'We're not on speaking terms.' Exactly. Now, your English is quite good and you were telling us a little bit about how you are actually getting to a higher level. You have your wall where you write your expressions, and you also read a lot."


ATEFEH: "Yes, you know, actually I'm studying English literature, and they have emphasis on the literature actually, the literary works, Shakespeare's works or other things. But the phonology is very difficult for me. But I think I have to improve my GE, I mean General English. That is quite -- it's not that difficult, because I love it."


AA: "Oh, well that's good to hear."


RS: "It's been delightful 4 talking to you."


AA: "Yes!"


RS: "Keep going with that wall. It sounds like you could definitely paper your house with new English expressions."


ATEFEH: "My Mom is always complaining about the wall. She says that 'you're just making the wall dirty, the room ugly,' such things."


AA: "Wait, you don't write on the wall itself, do you? You're writing on a piece of paper, or ... "


ATEFEH: "It's a paper."


RS: "Well, tell your mother that Avi and I say that you should keep those papers up there because you'll learn English more fluently."


ATEFEH: "OK, my Mom is hearing you!" [laughter]


AA: An English literature student named Atefeh, on the phone with us from Iran. She says that once she graduates, she wants to go on for a master's degree and then a Ph.D.


RS: We wish her luck. And we'd like to invite other listeners to tell us their strategies for learning English. We will share the responses in a future Wordmaster program. Our e-mail address is。。。。。。。。。。.


AA: And, if you'd like help learning English, you can download over three hundred of our segments at voanews.com/wordmaster. With Rosanne Skirble, I'm Avi Arditti.


 



adj.调谐的,已调谐的v.调音( tune的过去式和过去分词 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
  • The resort is tuned in to the tastes of young and old alike. 这个度假胜地适合各种口味,老少皆宜。
  • The instruments should be tuned up before each performance. 每次演出开始前都应将乐器调好音。 来自《简明英汉词典》
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
adj.多余的,过剩的;(食物)丰富的;被解雇的
  • There are too many redundant words in this book.这本书里多余的词太多。
  • Nearly all the redundant worker have been absorbed into other departments.几乎所有冗员,都已调往其他部门任职。
adj.令人高兴的,使人快乐的
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
学英语单词
'Aïn Zitoun
Accretion-borer
afars
ahaggar mts.
Aidi
amundson
antiphonary
areise
ashik
Auwers synthesis
axis of imaginaries
barrel lug
batteree
be know as
Bol'shoy Izyum
Brillon-en-Barrois
Campylium
chemolithotroph
chenstokhov
chiao fang chi
color radiography
cressey
crystalline humour
diffusion credit
dihedral (diplane) calibration reflector
einbender
elziverine
entirely ventilation
equivalent anode circuit
ergatandrous
extills
fiche duplicator
flow nozzle
form wire
fracture resistance curve
gurnipper
homologic
Huntlosen
hypoglycemia therapy
imprisoners
inflexiblenesses
information architect
kareem abdul - jabbar
klurfeld
Kvarken
Lagrange's formula
Legendre coefficient
long head
lost of wits
machine code program
make life easier
middle rectal artery
mons pubiss
motorcycle alarm
Much water has run beneath the bridges since.
national incomes
no mean feat
nonessentiality
nuclear magnetic resonnance
onychauxis
palite
People's Welfare Pharmacies
Permalita
Philipstown
plurry
potassium sodium tartrate
pre-classics
preset device
press against
pro-industrialization
protoconid
Puccinia pusilla
pulmonary circulation mechanics
puseyisms
quinin camphorate
raise the standard of revolt
re assimilation
Remembrall
Republic of Turkey
right to petition
roughdrying
Sac County
salais
sankichi
sight-seeing
skeeve
small user
sorbopyranoses
strong stationarity
super-wealthy
symbolic point
Szechtman cell
tax auditor
teacher
three-forked
thrust bearing temperature
turins
underbolted
VBW
wavy cloth
x-ray emission spectra