时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课
  When graduate school entrance exam scores are released every year at this time, many romantic relationships take a hit. Lovers considering different locales for work or study must make some tough choices – beginning with whether or not to break up.
  每年这个时候正是考研分数公布之时,许多恋情都因此经受着打击。对于恋人们而言,异地工作或学习可能会迫使他们做出艰难抉择,最先面对的就是分不分手的问题。
  The moment that Fang 1 Yunxia, a 22-year-old English major from a university in Nanchang, learned that she had been awarded a second interview at Peking University, she shed tears of joy. While she was imagining new life on her future campus, a congratulations call from her boyfriend pulled her back to reality: She was in a committed relationship with someone who is unlikely to follow her to Beijing.
  22岁的方云霞是南昌某高校英语系的学生,当得知自己进入北大第二轮面试时,她留下了高兴的眼泪。当她还沉浸在崭新校园生活的遐想之中时,男朋友打来的祝贺电话将她拉回到现实:她和男朋友的感情十分真挚,但他可能不会追随她去北京。
  So she sent him a message that read, simply: “We need to talk.”
  于是她给他发了一条信息,聊聊几个字:“我们需要谈谈。”
  Although the two did not break up right away, they knew their two-year relationship had come to an end. “We are still seeing each other, but things have changed. We don’t talk about the future,” said Fang. “And we sigh a lot.”
  尽管没有立刻分手,但他们清楚这段两年的恋情已经走到了尽头。方云霞说:“我们仍然会见面,但是一切都变了。我们不再谈论未来,只是一声声叹息。”
  Hang in there - or not
  坚持或放弃
  According to Yuan Ruiyin, a Taiyuan-based campus relationship consultant 2, students facing the possibility of a long-distance relationship should show more perseverance 3 and commitment.
  太原的校园情感咨询师苑瑞吟表示,那些面临异地恋情困扰的学生应当更加坚定不移,信奉真爱。
  “If one is going to live in another place, the other should go with him or her if the relationship is serious,” said Yuan. “To give up when thinking of a coming difficulty is immature 4.”
  苑瑞吟说:“如果恋人要去异地生活且他们之间感情真挚,那么另一半应该追随着他(她)。面临困难就轻言放弃,这是不成熟的做法。”

n.尖牙,犬牙
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
n.顾问;会诊医师,专科医生
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
n.坚持不懈,不屈不挠
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
标签: 爱情
学英语单词
annameses
arromohin
atomic ordering
atomic spectrum
Avator
ball of wax
baroclinic
battelled
Bauer refiner
braggables
bronas
chip removing
control cylinder
densitomitometric
derencephalocele
Deseret
diplurus
double stage turbine
dumfounders
Easy PC
electron cyclotron wave
emoting
exploratory lumbotomy
exponential transformation method
falciform ligament of the liver
food-stores
fucky
functional profile
gas ovens
genus Tilapia
geochemical well logging
geographical education
hemosite
hypogenetic nephritis
investment executive
ionospher
IP block
jardiniere
kinnears
leader number
leave sth. as it is
ledges
lingnan university
list and index of admiralty chart folio
low-output
malec
map depot
maximum output power
media hub
metabolus wulaiensis
noncoordinating
nonsociolinguistic
november 5s
ocular choroid
organic nonlinear optical material
outmeasuring
pandang
patamar
payroll form
pedobaptisms
phacopuncture
Pil'tun
pride comes before a fall
push and pull brace
putrescently
quad multiplexer
railway motor
robbe-grillet
roll branding machine
Royal Philharmonic Orchestra
Salvatierra de Miňo
schiesses
schultzes
self-exploitation
Simmonds'd
Sisupala
skin mechanic reflex
slow-operate relay
smack talked
so-na
somesthetics
spur-galled
stanbro
Sterling Run
superpowered
São Mamede
taekwondoes
tail rolls
task status iudex
theatre tickets
to rap
total necrosis
track gap
unapprehended
usable enthalpy drop
vigil danza (spain)
wave phase
wheel-barrow man
wing shape
worm burden
wysi-wyg
yue dialects