生活美语脱口秀—你是自找的(生活口语)
英语课
You're asking for it.你是自找的
Ken 1: Sophie, you're asking for it. I like you but...
Sophie: Save it, Ken. I'm not afraid of you.
Ken: If you want to play hardball with me, that's what we'll do.
Sophie: Batter 2 up.
肯恩:苏菲,你是自找的。我喜欢你,但是...
苏菲:省省吧,肯恩。 我可不怕你。
肯恩:如果你想要和我来硬的,那咱们就来吧。
苏菲:放马过来。
解释:
如果某人在“asking for it”,就是自找麻烦。如果你跟某人说,"You're asking for it". 你的意思是他们在某一方面挑衅或得罪了“某人”,而“某人”已准备强力回击,不会善罢甘休。
这段话里还有两个比较常用的短语:一个是Save it。这是个很口语化的说法,也就是我们常常挂在嘴边的,“你省省吧”,表示有点不屑。那么另外一个短语呢,就是play hardball with sb.hardball是一个棒球术语,指一种“硬式棒球”,那么这里其实是一个比喻的用法,表示“和谁过不去”“和什么人玩硬的”。
n.视野,知识领域
- Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
- Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.