中英双语新闻 苹果被判补缴145亿税费 尼日利亚足球队拖欠工资
时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC news with Illy McKue.
The United States has expressed its concern about a judgment 1 from the European Commission ordering the technology giant, Apple, to pay up to 14.5 billion dollars in
back taxes. The White House says such a unilateral approach threatened to undermine progress on making the international tax system fair.
The Islamic State militant 2 group says that one of its senior leaders and spokesmen, Abu Muhammad al-Adnani, has been killed. A website affiliated 3 to IS, Amaq, says he
was killed while surveying operations to repel 4 the military campaigns against Aleppo in Syria.
The U.S. military says Turkey and Kurdish forces have agreed to stop fighting each other in northern Syria. A spokesman said this was a loose agreement and hope that it would solidify 5.
U.S. Department of Agriculture has closed offices in five states after receiving anonymous 6 threats. It said officials were working with the FBI and police to determine
whether the threats were credible 7.
The United Nations says steps are now being taken to vet 8 the health of peacekeepers before they are deployed 9 on missions. Earlier this month, the UN finally
acknowledged that it contributed to an outbreak of cholera 10 in Haiti that has killed 10,000 in 6 years.
An Italian bishop 11 has condemned 12 shoddy building practices during the funeral mass for victims of last week's earthquake. Bishop Domenico Pompili said earthquakes do
not kill, he says it was the work of man that kills.
The Nigerian football federation 13 says that it doesn't have the money to pay the salary of Rio's coach of national Olympic football team. Samson Siasia took Nigeria to
the bronze medal in Rio, the country's only medal of the Games, but he is owed five months' pay.
Crickets. England have scored the highest number of runs ever in a one-day international. They notched 14 up 444 for 3 in 15 overs in an international against Pakistan at
Trent Bridge in Nottingham.
伊莉为您播报BBC新闻。
对于欧洲委员会要求科技巨头苹果公司补税145亿美元的判决,美国表示担忧。白宫称,这种单边的解决方式威胁到国际税制公平化的进程。
伊斯兰国国家激进组织表示,其主要首领之一兼发言人阿布?穆罕默德?阿德纳尼酋长已遇害身亡。伊斯兰国极端组织通讯社Amaq表示,阿布酋长在调查阿勒波军事行动事件的过程中遇害。
美国军方表示,土耳其和库尔德两方已同意停止叙利亚北部的战争。发言人称,该协议条目不够严格,希望能条分缕析,使协议内容无懈可击。
美国农业部在收到匿名威胁后,关闭了五个州的办事处。据农业部称,其工作人员正配合FBI及警方进行调查,以确定威胁是否可信。
联合国表示其正在检查受命维和人员的健康状况。本月初,联合国最终承认其对海地6年霍乱造成的1万人死亡负有责任。
在上周因地震去世的受害者葬礼上,意大利主教谴责粗制滥造的建筑施工。主教多梅尼科表示,这次事件不是天灾,而是人祸。
尼日利亚足联表示没有钱支付里约奥运会上为国争光的国家足球队工资。主教练萨姆森带领尼日利亚获得铜牌,这也是尼日利亚在里约奥运会上获得的唯一奖牌,但萨姆森仍有五个月的工资尚未得到支付。
下面是一条关于板球的消息。英格兰板球队在单日赛中实现了最高攻方得分。在诺丁汉特伦特桥对阵巴基斯坦的15轮比赛中,444个攻方得分。
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
- Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
- He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
- The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
- All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
- A country must have the will to repel any invader.一个国家得有决心击退任何入侵者。
- Particles with similar electric charges repel each other.电荷同性的分子互相排斥。
- Opinion on this question began to solidify.对这个问题的意见开始具体化了。
- Water will solidify into ice if you freeze it.水冷冻会结冰。
- Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
- The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
- The news report is hardly credible.这则新闻报道令人难以置信。
- Is there a credible alternative to the nuclear deterrent?是否有可以取代核威慑力量的可靠办法?
- I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
- Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
- Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
- The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
- The cholera outbreak has been contained.霍乱的发生已被控制住了。
- Cholera spread like wildfire through the camps.霍乱在营地里迅速传播。
- He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
- Two years after his death the bishop was canonised.主教逝世两年后被正式封为圣者。
- It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
- Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。