时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

Representatives of World and Middle East power has begun new talks aimed at putting the Syrian peace process back on track. Germany's foreign minister Frank-Walter Steinmeier said diplomats 1 have to find way to return to the political negotiation 2. Our correspondent Bethony Bell is in Vienna, What we understand western diplomats are trying to do here in Vienna is to have actions which would encourage the opposition 3 to return to peace talks in Geneva, the opposition suspended its participation 4 of those peace talks in April because of the mounting violence in Syria because of the very partial and fragile truce 5 was coming under enormous strain, and because of the lack of the humanitarian 6 access to certain areas.


The authorities in Canada have ordered the evacuation of up to 600 oil workers in the province of Alberta because of a renewed threat from a resurgent wild fire. 


People in camps near Fort McMurray are being sent to oil installation further north. James Cook reports. Two weeks ago, a wild fire destroyed more than 2,000 homes in Fort McMurray and forced more than 18,000 people to flee. It is still burning and, in the past 24 hours, has moved back towards the city and a dozen oil camps to the north. Dense 7 yellow smoke has descended 8 and in places the air is thick with ash. A spokesman for the regional municipality of Wood Buffalo 9 told BBC that 8,000 people were given procautionary evacuation orders late on Monday evening, in addition to some 4,000 who had already been advised to leave. World news from the BBC.


Members of Parliament in Turkey are debating a draft measure that would remove some of the legislators' own immunity 10 from prosecution 11. Members of the pro-Kurdish opposition said the proposal is designed to target them and suppress dissent 12. The governing AK Party will need support from other parties, it means to achieve the 2/3 majority required to pass the bill.


The French Presidnet Francois Holland said he won't back down in an dispute with Trade Unions of a new labor 13 laws, further street demonstrations 14 against the measures are expected today. In an interview with French Radio, the president insisted the legislation will stay, and he threatened tough actions against any protestors clashing with police. The government says the labor market reforms will creat jobs, the Unions said they would destroy job security and erode 15 workers' rights.


An American who's had the first penis transplant in the United States has told BBC that he hopes his operation will hearten war veterans who suffer genital injuries. Thomas Manning, who is 64, said he was determined 16 to have a replacement 17 penis after his own was amputated after he got cancer. He said he wanted to speak out about his experience. We have people that thought for years and tell them about how they had to have it amputated. If you saw the look on their face, they cringed, they just can't stand the idea. But I don't hide things, I must talk it to all of front.


Ten gay right activists 18 in Georgia have been detained for painting rainbow graffiti on the side of an Orthodox church office. The suspects were arrested in an act of writing the slogan "All Love is Equal". Georgia's Orthodox church, which opposes same-sex marriage, is marking Strengthen the Family Day, which coincides with the international day against homophobia. Georgia's capital T'bilisi is currently hosting the conservative world congress of families. BBC news.


旨在恢复“叙和谈”的国际支持会议拉开帷幕。德国外长弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔表示,各国代表需就政治协商谋求办法。请听本台记者贝思妮·贝尔为您从维亚纳发回的报道。在此次维亚纳会议上,西方代表希望反对派重启日内瓦和谈,因叙战火不断升级,停火协议脆弱不堪,危机重重,地区人道主义救援匮乏,叙反对派已于今年4月退出和谈。


因大火死灰复燃,加拿大疏散阿尔伯塔600名石油工人。麦克默里堡附近避难所工人被迫北上。请听詹姆斯·库克的报道。两周前,麦克默里堡2000多栋房屋惨遭烧毁,超1.8万人被迫撤离。


过去一天里,城市大火死灰复燃,数十处工人避难所被烧毁。黄色浓烟笼罩天空,许多地区被灰尘包围。伍德布法罗地区发言人对BBC表示,周一晚间,8千居民接到预备撤离命令,有关部门已建议约4000名居民逃离。BBC全球新闻。


就剥削议员诉讼豁免权草案,土耳其议会进行激烈辩论。亲库尔德人民民主党表示,该提案旨在攻击“人民”党,淹没反对之声。执政党正义与发展党需其它党派支持,若想通过法案,执政党要获得三分之二选票。


法总统奥朗德表示,他不会因工会组织反对新劳动法而让步,新法抗议活动或将于今天继续展开。在接受法国电台采访时,奥朗德坚称新法将继续执行,并警告称将对任何暴力冲突采取强硬措施。政府称劳工改革将增加就业,工会组织称新法将威胁工作环境安全,侵犯工人权益。


美国成功完成首例男性生殖器官移植,他在接受BBC采访时表示,他希望此举能激励生殖器官损伤的老兵。64岁的托马斯·曼宁曾因癌症而切除生殖器官。他希望将自己的经历公布于众。许多人需要进行生殖器切除术。但当你看见他们的表情时,他们畏缩不前,无法接受这一事实。但我不会藏着掖着,我要在所有人面前讲出我的故事。


因在东正教教堂外手绘彩虹涂鸦,格鲁吉亚10名同性权益人士遭扣押。活动人士写出标语“爱情皆平等”。在格鲁吉亚,“反同”教堂正在举行“维护家庭”日,该节日恰巧赶上国际反同性恋恐惧症日。首都第比利斯正在举行世界家庭大会。BBC新闻。



n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
n.谈判,协商
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
n.反对,敌对
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
n.参与,参加,分享
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束
  • The hot weather gave the old man a truce from rheumatism.热天使这位老人暂时免受风湿病之苦。
  • She had thought of flying out to breathe the fresh air in an interval of truce.她想跑出去呼吸一下休战期间的新鲜空气。
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
a.为...后裔的,出身于...的
  • A mood of melancholy descended on us. 一种悲伤的情绪袭上我们的心头。
  • The path descended the hill in a series of zigzags. 小路呈连续的之字形顺着山坡蜿蜒而下。
n.(北美)野牛;(亚洲)水牛
  • Asian buffalo isn't as wild as that of America's. 亚洲水牛比美洲水牛温顺些。
  • The boots are made of buffalo hide. 这双靴子是由水牛皮制成的。
n.优惠;免除;豁免,豁免权
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
n.起诉,告发,检举,执行,经营
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
n./v.不同意,持异议
  • It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。
  • He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
v.侵蚀,腐蚀,使...减少、减弱或消失
  • Once exposed,soil is quickly eroded by wind and rain.一旦暴露在外,土壤很快就会被风雨侵蚀。
  • Competition in the financial marketplace has eroded profits.金融市场的竞争降低了利润。
adj.坚定的;有决心的
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
n.取代,替换,交换;替代品,代用品
  • We are hard put to find a replacement for our assistant.我们很难找到一个人来代替我们的助手。
  • They put all the students through the replacement examination.他们让所有的学生参加分班考试。
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词