时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:中英双语新闻


英语课

Hello, I'm Julie Candela with the BBC News. A key minister in Brazil's new government is stepping aside, after he was caught on tape allegedly conspiring 2 to obstruct 3 the country's biggest-ever corruption 4 investigation 5. Romero Juca was a close ally of the interim 6 President, Michel Temer, says his comments were taken out of contexts, and he supports for corruption probe. Julia reports. In a conversation with a fellow politician, Romero Juca implied he would act to deter 7 the massive corruption investigations 8, known as the Carwash scandal, a billion-dollar bribery 9 scheme which allegedly involves dozens of politicians, including himself and other members of the PMDB, the now governing party in Brazil. In the leaked audio, Mr. Juca said the impeachment 10 of President Rousseff was necessary to staunch the bleeding, and that a political pact 11 has to be reached to stop things where they were. The contents were disclosed by a Brazilian newspaper, and triggered outrage 12. European leaders have expressed relief at the outcome of Austria's presidential election, in which the far-right Freedom Party candidate Norbert Hofer, was defeated by the narrowest margins 13. The German Foreign Minister Frank said all in Europe was breathing more easily. The French Prime Minister, Manuel Valls, said it was a relief to see Austrians reject extremism. From Vienna, Bethany Belle 14 reports.


The presidential campaign has exposed deep foot lines in Austrian politics, and the increasing weakness of the establishment parties of the centre-left and centre-right.The new president is another outsider, Alexander, who used to be head of the Green Party. He said it was important to recognise the strength of feeling in Austria. Support for the far-right has risen in recent years, because of concerns about the economy, and frustration 15 with the coalition 16 government. Football's world governing body, FIFA, has fired its Deputy Secretary-General, Cartner, the latest staff at the shock of the corruption scandal that's all the resignation of its long-time President, Sepp Blatter. Here is Conway. 


Cartner was FIFA's Finance Director, but has more recently served as its Acting 18 Secretary-General. FIFA say an internal investigation uncovered breaches 19 in connection with its employment contract. It's believed Mr. Cartner received hidden bonus payment amounting to millions of dollars. The payments are understood to have remained hidden from FIFA's financial oversight 20 committees and only came to light in the past few days. His dismissal comes as the governing body is attempting to implement 21 a series of reforms, designed to restore its image and integrity. 


The Italian authorities say at least 2,000 mainly African migrants were rescued from unseaworthy boats off the coast of Libya in the past twenty-four hours. Coast Guard officials said their ships worked alongside those of the aid agency, MSF, and the Irish Navy. Another 600 migrants were rescued in Maltese waters.BBC News. 


The Syrian government has accused Turkey, Qatar and Saudi Arabia of being behind a wave of bombings in the cities of Tatous and Jableh. It said the attacks constitute a serious escalation 22, and were aimed at derailing peace efforts. The self-styled Islamic State has said it carried out the bombings, which killed dozens of people in President Assad's coastal 23 heartland. The United Nations has called for the urgent provision of safe corridors to allow civilians 24 to leave the besieged 25 Iraqi city of Fallujah. Thousands of government troops and militia 26 have started a military offensive to rest Fallujah from more than two years of IS control. A U.N. official said an estimated 50,000 civilians were trapped and in dire 17 danger. 


Chinese scientists say they've developed an experimental new treatment for blindness. They are transplanting parts of the eyes from pigs into humans. Our global science correspondent, Rebecca, reports. These are the pigs helping 27 China's blind to see. Scientists are using the animals' corneas, the thin films that cover the front of the eyes, and transplanting them into patients. The new procedure could ease the country's organ and tissue shortages. Up to five million people in China are estimated to have damaged corneas. But there are only 5,000 transplants from human donors 28 each year. 


Police in South Africa have declined to prosecute 29 the Cape 30 Town leader of the governing African National Congress after he was suspended over sexual harassment 31 allegations. The alleged 1 victim's legal team said prosecutors 32 had told them via the What's Up App messaging service that there wasn't enough evidence to proceed. Mr. France had denied the allegations. A twenty-one-year-old employee, who said he'd forced to sleep in his bed during an ANC event in January, has waived 33 her anonymity 34. Louis said she was shocked, and would consider her options. BBC News.


大家好,下面朱莉为您播报BBC新闻。巴西新任政府主要官员因在一段视频中涉嫌阻碍巴西最大贪污案而被诉调查后,试图撇清与自己的关系。这位名为胡卡的官员曾是巴西总统的亲密盟友,胡卡称,有人对他说的话断章取义,称他本人其实是支持贪污案调查的。朱莉亚为您详细报道。胡卡在与一位政府官员谈话中隐晦地表达道,他会采取行动组织大规模的贪污案调查。该贪污案涉及数十亿资金和多位政府官员,其中也包括胡卡本人和当前执政党巴西民主运动党的多位成员。在泄漏的这段视频中,胡卡称,总统被弹劾对当前的止血是不必要的,还说要采取一定的政治行动来阻止当前事态的发展。胡卡的谈话内容被一家巴西报社披露,并激起民怨。在奥地利近日的总统选举中,极右派候选人诺伯特以微弱劣势落选。对此结果,欧洲领导人纷纷表示舒了一口气。德国外交部官员弗兰克称,欧洲上下都舒了一口气。法国总理瓦尔斯称,看到奥地利拒绝极端主义,感觉如释重负。下面请听贝莱为您从维也纳发回的报道。本次奥地利的总统选举暴漏出其政治的诸多问题,以及政党之间的矛盾。曾任绿党领导人、现任总统亚历山大也是一个局外人。他认为奥地利民意的力量不可小视。近年来极右派的支持率日益上升,因为他们更关注经济发展,另一方面联合政府的不力。


足球的世界监管机构足协开除了副秘书长卡特纳,因其涉嫌贪污案,并导致长期任职的足协主席布拉特。下面由康威为您详细报道。卡特纳是财务部负责人,最近更是任代理秘书长一职。


足协称,内部调查表明卡特那的行为违反了劳动合同中的规定。据称,卡特纳曾收受高达数百万美元的灰色资金。这些灰色资金不在足协财务检查委员会的监管范围,直到最近几天才浮出水面。卡特纳的解雇表明足协有意通过采取一系列改革来挽回形象。


意大利当局称,在过去的24个小时中,至少有2000名非洲移民在利比亚沿岸获救。沿岸海关官员称,船队一直在沿岸的无国界医生组织及爱尔兰海军附近进行援助。另有600名移民在马尔济斯海岸。欢迎收听BBC新闻。


叙利亚政府已控诉土耳其、卡塔尔、沙特阿拉伯是一系列爆炸案的幕后黑手。并称,一些列恐怖袭击不断升级,是为了破坏和平努力。叙利亚方面表示,爆炸案发生在沿岸腹地城市,导致死伤无数。联合国方面已经支援人手,提供紧急服务通道,让叙利亚市民尽快离开腹背受敌的费卢杰。数千万叙利亚军队已经采取军事行动,将费卢杰脱离武装分子长达两年的控制。联合国某位官员称,有近5万市民被困于危险中。


中国科学家称,他们已经研发出治疗盲症的实验方法。实验方法是将猪的眼睛移植到人类身上。下面请听瑞贝卡为您发回的报道。猪可以帮助中国的盲人看到世界。科学家将动物的角膜移植到病人身上。这样就可以缓解中国器官和组织的稀缺。据估计,中国有500万人的眼角膜受损。然而每年只有5000例移植手术。


非洲国会的开普敦领导人在受到关于性骚扰的指控后,依然拒绝起诉。受害人的法律顾问表示,检察官通过what's up软件通知他们证据不足,不会进行起诉。他本人也不承认指控情况属实。ANC一名21岁的员工披露,在一月份的一次活动中,被强迫在床上睡觉。目前,当事人对此已放弃匿名保护。路易斯称,他很惊恐,会考虑一下怎样做选择。感谢收听BBC新闻。



a.被指控的,嫌疑的
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
密谋( conspire的现在分词 ); 搞阴谋; (事件等)巧合; 共同导致
  • They were accused of conspiring against the king. 他们被指控阴谋反对国王。
  • John Brown and his associates were tried for conspiring to overthrow the slave states. 约翰·布朗和他的合伙者们由于密谋推翻实行奴隶制度的美国各州而被审讯。
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
n.腐败,堕落,贪污
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
n.调查,调查研究
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
vt.阻止,使不敢,吓住
  • Failure did not deter us from trying it again.失败并没有能阻挡我们再次进行试验。
  • Dogs can deter unwelcome intruders.狗能够阻拦不受欢迎的闯入者。
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
n.贿络行为,行贿,受贿
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
n.弹劾;控告;怀疑
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
n.合同,条约,公约,协定
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
n.靓女
  • She was the belle of her Sunday School class.在主日学校她是她们班的班花。
  • She was the belle of the ball.她是那个舞会中的美女。
n.挫折,失败,失效,落空
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
破坏( breach的名词复数 ); 破裂; 缺口; 违背
  • He imposed heavy penalties for breaches of oath or pledges. 他对违反誓言和保证的行为给予严厉的惩罚。
  • This renders all breaches of morality before marriage very uncommon. 这样一来,婚前败坏道德的事就少见了。
n.勘漏,失察,疏忽
  • I consider this a gross oversight on your part.我把这件事看作是你的一大疏忽。
  • Your essay was not marked through an oversight on my part.由于我的疏忽你的文章没有打分。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
n.扩大,增加
  • The threat of nuclear escalation remains. 核升级的威胁仍旧存在。 来自辞典例句
  • Escalation is thus an aspect of deterrence and of crisis management. 因此逐步升级是威慑和危机处理的一个方面。 来自辞典例句
adj.海岸的,沿海的,沿岸的
  • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks.大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
  • This country will fortify the coastal areas.该国将加强沿海地区的防御。
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
包围,围困,围攻( besiege的过去式和过去分词 )
  • Paris was besieged for four months and forced to surrender. 巴黎被围困了四个月后被迫投降。
  • The community besieged the newspaper with letters about its recent editorial. 公众纷纷来信对报社新近发表的社论提出诘问,弄得报社应接不暇。
n.民兵,民兵组织
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
n.海角,岬;披肩,短披风
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
v.宣布放弃( waive的过去式和过去分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
  • He has waived all claim to the money. 他放弃了索取这笔钱的权利。 来自《简明英汉词典》
  • I waived the discourse, and began to talk of my business. 我撇开了这个话题,开始讲我的事情。 来自辞典例句
n.the condition of being anonymous
  • Names of people in the book were changed to preserve anonymity. 为了姓名保密,书中的人用的都是化名。
  • Our company promises to preserve the anonymity of all its clients. 我们公司承诺不公开客户的姓名。
标签: 中英 双语 新闻
学英语单词
acephatemet
airmass fog
algazel
Amerindian architecture
antidote
areal specialization
asa-foetida
bed killing
bulk concentration
burn the candle at both ends
by passed
camellia uraku kitam.
Cephalotaceae
Christmas cracker
chromatic stimulus
chromium(iii) sulfate
clad fuel elements
common starlings
concept of equilibrium
conveyer car
coupola
crenelated
cryoaerotherapy
cybertexts
deboning
dentate gyri
design basis external man-induced events
Dicranodontium
electrically operated bell
electrode couple
EMIT (engineering management information technique)
enterprise computing
epacts
fluo
focus coil assembly
forelocking
FPAN
genus oryctolaguss
geologises
grid of bound
Hedera helix L.
high speed printing press
hobbyhorse
inconsiderations
indole series
interleaved character
IPMB
iron cage
Jowett, Benjamin
Kabongola
know-nothing
leonovna
livebloggers
lophosteron
low-backs
lyttle
main discharge
manufacturing overhead spending variance
margraff
mounting base
N-methylbenzyl-aniline
nebrius ferrugineus
neckfurters
non-skid treatment
noooo
oddity discrimination
oncomete
ornamenter
ornithine decarboxylase
pangkha
perovskite catalyst
picaridin
Polledo
Poofta
procarcinogen
promise to
pushes back
rete Halleri
rissoina turricula
robert treat paines
rodas
Rosa hezhangensis
salesmen's commission
salling
software linguistics
spirofibrillae
square kilometres
steelshod
sunkest
suxibuzone
tape stretcher
tautonyms
testis sac
tilt gauge
torque wrenches
type of cementation
Uite
wave front reconstructing record
X-ray fluorescence anaiysis
yan xishan
yuck it up
zow