时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年5月


英语课

  Israel is pressing ahead with plans to build more settlement housing in the West Bank. An Israeli official announced the scheme as a meeting was getting under way in Washington between U.S. President Barack Obama and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu. The move could cause friction 1 with Washington, which wants Israel to stop settlement expansion.

以色列正在计划加紧在约旦河西岸建立更多的居民住房。当美国总统奥巴马和以色列总理内塔尼亚胡正在华盛顿特区会谈之际,一名来自约旦河西岸的以色列官员宣布了这一计划。此举可能会引起以色列与美国之间的摩擦,因为美国希望以色列停止修建定居点。

The matter of Israeli settlements in the West Bank is one of the key sticking points in the Israeli-Palestinian conflict. The Palestinians want no Israeli presence in their state if and when it is established. Israeli authorities say there are roughly 280,000 people living in Jewish settlements in the West Bank.

以色列在西岸建立定居点在以色列和巴基斯坦冲突中是一个关键。巴勒斯坦希望当他们的国家建立时,他们的国家没有以色列人的存在。以色列当局说,大约有28万人生活在约旦河西岸的犹太人定居点。

Israeli developers and a local government official on Monday said they are moving ahead with construction at a former military site known as Maskiot in the Jordan Valley. Contractors 2 toured the site on Sunday. Officials say the building plans were approved by Israel's defense 3 ministry 4 last year.

星期一,以色列开发商和当地政府官员表示,他们正在约旦河谷的一个称做马斯基奥特(Maskio)的前军事基地开展建设行动。承包商在周日参观了此地点。以色列官员说房屋建设计划已在去年由以色列国防部批准。

The construction plans are drawing protests from the Palestinians who accuse the Israelis of timing 5 their release with Mr. Netanyahu's visit to Washington to send a message that Israel is strengthening its hold on the West Bank.

巴勒斯坦人正在抗议建设计划,并指责以色列选择在内塔尼亚胡总理访问华盛顿期间开始执行计划,以传递他们正在约旦河西岸地区增加势力的信息。

They repeated their warning that no negotiations 6 will take place as long as Mr. Netanyahu does not endorse 7 the creation of a Palestinian state.

他们一再警告说,只要内塔尼亚胡不赞同建立一个巴勒斯坦国的方案,双方就没有谈判的必要性。

The General Secretary of the Palestine Liberation Organization, Yasser Abed Rabu, accused Mr. Netanyahu of trying to derail the peace process. He called for the United States to announce a one-year deadline.

巴勒斯坦解放组织主席亚西尔阿贝德.拉布指责内塔尼亚胡试图破坏和平进程。他呼吁美国宣布一个为期一年的最后期限。

Abed Rabu said the most important thing for the Palestinians is to see what the United States and Israel plan to do. He says the Palestinians are waiting to see what steps the United States will take and whether Washington will announce that a Palestinian state will be created within a year.

拉布说,对巴勒斯坦人而言,最重要的是看到美国和以色列将计划做什么。他说,巴勒斯坦人正在等待看美国将采取什么步骤,以及美国是否会宣布巴勒斯坦国在一年之内建立的声明。

Some Israelis oppose the creation of such a state out of concern that it might be subject to takeover by Islamist militants 8, as was the case in the Gaza Strip where the Iranian-backed Hamas movement seized the government after Israel's 2005 withdrawal 9 from the enclave.

一些反对建立巴勒斯坦国的以色列人认为,巴勒斯坦国可能会被伊斯兰武装分子占领,就像2005年撤离加沙地带以后伊斯兰激进组织哈马斯掌控了该地区的情形一样。



n.摩擦,摩擦力
  • When Joan returned to work,the friction between them increased.琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
  • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop.摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
n.(建筑、监造中的)承包人( contractor的名词复数 )
  • We got estimates from three different contractors before accepting the lowest. 我们得到3个承包商的报价后,接受了最低的报价。 来自《简明英汉词典》
  • Contractors winning construction jobs had to kick back 2 per cent of the contract price to the mafia. 赢得建筑工作的承包商得抽出合同价格的百分之二的回扣给黑手党。 来自《简明英汉词典》
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
n.(政府的)部;牧师
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
n.时间安排,时间选择
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意
  • No one is foolish enough to endorse it.没有哪个人会傻得赞成它。
  • I fully endorse your opinions on this subject.我完全拥护你对此课题的主张。
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
学英语单词
acousto-optic(al)
anodal depression
anthophaein
apodeictic, apodeictical
appraisal increment
ascobolus crenulatus
automatic working
badassed
be even with
be in sb.'s service
bee-stungs
biomedical photogrammetry
bookie
braelinn
Bury's disease
calling part
cellulose lacquers
central oscillating cylinder linkage
check weight
commandress
commedia dell'arte
cracking initiation
crude benzol
cumengite
Davidsonian
day's date
deep yellow
defatigatio mentis
DFAT
discomfitings
dynamic compressor
electric massager
enclosed machine
endocrine signal
evidentiary material
flow of fund account
flush-out valve
for the service
forward crosstalk
fuel oil valve
galbulus
genus potamogales
get tough with
glass phosphate
gradient of reinforcement
helfgott
homo-sapiens
Honduras
hulses
Humber, River
intermessage fluctuation
jibbed
kalimagnesia
know for
lakhani
love-letters
meter opening reading
mill feed
mohl
muscular movement
nitens
nominal earphone impedance
Nostolepis
oil slot
original crack size
outwardness
overraking
panamiga
Patwin
periselectivities
Peyer's plaques
point image
polyradiculomyelopathy
princep
pyromucic amide
ramus cutaneus
renal ischaemia
retentiveness
San Gemini
scientific interest
sea beaten
siktyakh (sektyakh)
silicon iodide
smoke density analyzer
social processes
Spilsby
sport-cute
sweetened full cream condensed milk
talidan
tegastids
terwise
the same size as
thermal conduction characteristic
transpersonal
trash burning
unbecomely
upmakers
Viamonte
weak-minded
Weismuller, Johnny
yeast decoction
Zoaquin