时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   It's a picture which perfectly 1 captures our obsession 2 with the selfie.


  这张照片完美地捕捉到了我们对于自拍的痴迷。
  Taken at an Orlando campaign event, it shows Hillary Clinton smiling and waving at a crowd who have their back turned on her. In each of her supporters' hands is a camera ready to snap the perfect selfie with the presidential candidate.
  照片摄于奥兰多的竞选活动上,如照片所示,希拉里?克林顿笑着向人们挥手,而她的支持者都背对着她,人手一部智能手机,随时捕捉与这位总统候选人的完美自拍。
  The photo has already been retweeted more than 20,000 times since it was posted to Twitter by a campaign staffer on Sunday.
  竞选团队的一名工作人员上周日将这张照片上传到Twitter上,现在已被转发了20000多次。
  全民自拍狂?群众齐刷刷背对希拉里自拍 令人瞠目
  The striking difference can be seen in a campaign photo from 2008 where the crowd is seen reaching out to Clinton, wanting a handshake, an autograph or a photo of the Democrat 3.
  与之形成鲜明对比的是2008年竞选活动上拍摄的照片,那时,支持者们争相把手伸向希拉里,希望能和她握手,得到这位民主党人的照片或签名。
  In Sunday's shot, the crowd was turned away, leaving Hillary a lonely figure, stood on a pedestal and separated by a railing. Everyone in crowd wanted a picture, but they wanted to make sure they were in it too.
  而周日拍摄的这张照片中,支持者们隔着栏杆,背对希拉里,留她一个人孤独地站在台上。每个人都想要照片,但更想确保自己能被拍上。
  People have been quick to respond on social media, some complaining it summed up the 'narcissistic 4' generation while others denounced it as 'hilariously 5 sad.'
  这张照片一上传便在社交媒体上引发了热议,有些人将其归结为这代人“自恋”的铁证,也有人直接称其为“滑稽背后的悲哀”。
  Yet Clinton has been quick to embrace the selfie culture, posing for pictures with fans and celebrities 6 alike.
  不过希拉里很快融入到了这种自拍文化中,她会与粉丝和名人一起自拍。
  She had previously 7 talked about the impact it has had on campaigning.
  她之前也谈到过自拍对于竞选的影响。
  'It used to be, you know, when I campaigned, not just for my husband, but for other people as well, and even back in the '08 campaign, you would finish an event and you would shake hands,' she told Ellen DeGeneres.
  她告诉艾伦?德杰尼勒斯:“你知道的,我以前竞选过,不只是为了我丈夫,也为了其他人。甚至2008年时,演讲结束后你还会跟观众握手。”
  She said supporters no longer wanted a handshake, or even to share their personal stories. Today, it is all about the selfie.
  但是现在支持者们想要的不再是握手,或分享自己的故事。如今,他们只想自拍。
  In this case, Clinton suggested the idea of the group selfie herself, telling the crowd that anyone who wanted the picture to 'turn around right now.'
  这次是希拉里提出的集体和她自拍的点子,她告诉支持者,想和她自拍的“现在就转过去”。
  Of course, Clinton isn't the only presidential candidate to get it on the selfie trend.
  当然,希拉里并不是唯一一位紧随自拍潮流的总统候选人。
  Republican rival Donald Trump 8 has also embraced the phenomenon, and has been pictured posing with his supporters at various events.
  她的对手、共和党候选人唐纳德?特朗普同样接受了这种现象,并在各大活动上与支持者一起自拍。
  But Clinton is miles ahead in the selfie stakes, having posed for pictures with the likes of Katy Perry, Kim Kardashian and Jimmy Kimmel.
  但在这方面,希拉里显然远远领先于特朗普,她和凯蒂?派瑞、金?卡戴珊、吉米?坎摩尔等人都自拍过。

adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
adj.自我陶醉的,自恋的,自我崇拜的
  • In the modern vocabulary, it was narcissistic. 用时髦话说,这是一种自我陶醉狂。 来自辞典例句
  • This is our Nielaoshi, a dwarf has also grown narcissistic teachers. 这就是我们的倪老师,一个长得又矮又自恋的老师。 来自互联网
  • Laughing hilariously, Wu Sun-fu left the study and ran straight upstairs. 吴荪甫异样地狂笑着,站起身来就走出了那书房,一直跑上楼去。 来自互联网
  • Recently I saw a piece of news on the weband I thought it was hilariously ridiculous. 最近在网上的新闻里看到一则很好笑的新闻。 来自互联网
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
标签: 自拍
学英语单词
additional combining
allocation of labour
almanc
Amerasia Basin
antistrikers
autoregulation voltage compensator
barge cargo
bath surface
be rusty
Camellia scariosisepala
carballoy
cercospora deightonii
cheating at common law
class B auxiliary power
comatic circle
contra-flow regenerator
cored hardening
cryptic satellite DNA
D meason
detective time constant
detotalization
dorsal plate
dripdry
dust settler
ectobatic
exterior stucco
fists
fouge
front power take-off
genus pholiotas
gouvernment
Gross-Hehlen
Hafnarfjall
hallams
healing sore and relieving pain
Hemptinne
high altitude air-traffic control
high pressure oil lifting device
houseshare
hydrostaticks
Igbira, Igbirra
in dictione
incidental science experience (ise)
industrial tube
industry title
it might
kurung
lateral wind bracing
le monde
light naphtha
loeweite
longitudinated
manned spacecraft system
Melloussa
monogeosyncline(Schuchert)
multi arch
Narcinidae
national service of legal metrology
nettech
neutron transport equation
newer
Palestinian Authority
partially occupied band
Parvularcula
passel
Physaliastrum heterophyllum
polar stratospheric vortex
Populus purdomii
portable processor unit
print information form
psych someone up
Pyracantha crenulata
red states
responsive time constant
revolutionary proletarian armies
roughing scale breaker
saltpond
scanning device
scheduled down-time
scissors kicks
scoliomete
seriflux
Sir Alfred Hitchcock
slip one's memory
sole licence
Spirillum tenue
SRLB
stone ball
striking proof
swda
syntonically
Takatshwaane
throughgang
Tigrinia
tipped cigarette
tri-services
udexes
Verdet constant
wire-rod mill
Yedogon
Yuzovka
zingibers