时间:2019-02-14 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   It's a picture which perfectly 1 captures our obsession 2 with the selfie.


  这张照片完美地捕捉到了我们对于自拍的痴迷。
  Taken at an Orlando campaign event, it shows Hillary Clinton smiling and waving at a crowd who have their back turned on her. In each of her supporters' hands is a camera ready to snap the perfect selfie with the presidential candidate.
  照片摄于奥兰多的竞选活动上,如照片所示,希拉里?克林顿笑着向人们挥手,而她的支持者都背对着她,人手一部智能手机,随时捕捉与这位总统候选人的完美自拍。
  The photo has already been retweeted more than 20,000 times since it was posted to Twitter by a campaign staffer on Sunday.
  竞选团队的一名工作人员上周日将这张照片上传到Twitter上,现在已被转发了20000多次。
  全民自拍狂?群众齐刷刷背对希拉里自拍 令人瞠目
  The striking difference can be seen in a campaign photo from 2008 where the crowd is seen reaching out to Clinton, wanting a handshake, an autograph or a photo of the Democrat 3.
  与之形成鲜明对比的是2008年竞选活动上拍摄的照片,那时,支持者们争相把手伸向希拉里,希望能和她握手,得到这位民主党人的照片或签名。
  In Sunday's shot, the crowd was turned away, leaving Hillary a lonely figure, stood on a pedestal and separated by a railing. Everyone in crowd wanted a picture, but they wanted to make sure they were in it too.
  而周日拍摄的这张照片中,支持者们隔着栏杆,背对希拉里,留她一个人孤独地站在台上。每个人都想要照片,但更想确保自己能被拍上。
  People have been quick to respond on social media, some complaining it summed up the 'narcissistic 4' generation while others denounced it as 'hilariously 5 sad.'
  这张照片一上传便在社交媒体上引发了热议,有些人将其归结为这代人“自恋”的铁证,也有人直接称其为“滑稽背后的悲哀”。
  Yet Clinton has been quick to embrace the selfie culture, posing for pictures with fans and celebrities 6 alike.
  不过希拉里很快融入到了这种自拍文化中,她会与粉丝和名人一起自拍。
  She had previously 7 talked about the impact it has had on campaigning.
  她之前也谈到过自拍对于竞选的影响。
  'It used to be, you know, when I campaigned, not just for my husband, but for other people as well, and even back in the '08 campaign, you would finish an event and you would shake hands,' she told Ellen DeGeneres.
  她告诉艾伦?德杰尼勒斯:“你知道的,我以前竞选过,不只是为了我丈夫,也为了其他人。甚至2008年时,演讲结束后你还会跟观众握手。”
  She said supporters no longer wanted a handshake, or even to share their personal stories. Today, it is all about the selfie.
  但是现在支持者们想要的不再是握手,或分享自己的故事。如今,他们只想自拍。
  In this case, Clinton suggested the idea of the group selfie herself, telling the crowd that anyone who wanted the picture to 'turn around right now.'
  这次是希拉里提出的集体和她自拍的点子,她告诉支持者,想和她自拍的“现在就转过去”。
  Of course, Clinton isn't the only presidential candidate to get it on the selfie trend.
  当然,希拉里并不是唯一一位紧随自拍潮流的总统候选人。
  Republican rival Donald Trump 8 has also embraced the phenomenon, and has been pictured posing with his supporters at various events.
  她的对手、共和党候选人唐纳德?特朗普同样接受了这种现象,并在各大活动上与支持者一起自拍。
  But Clinton is miles ahead in the selfie stakes, having posed for pictures with the likes of Katy Perry, Kim Kardashian and Jimmy Kimmel.
  但在这方面,希拉里显然远远领先于特朗普,她和凯蒂?派瑞、金?卡戴珊、吉米?坎摩尔等人都自拍过。

adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
adj.自我陶醉的,自恋的,自我崇拜的
  • In the modern vocabulary, it was narcissistic. 用时髦话说,这是一种自我陶醉狂。 来自辞典例句
  • This is our Nielaoshi, a dwarf has also grown narcissistic teachers. 这就是我们的倪老师,一个长得又矮又自恋的老师。 来自互联网
  • Laughing hilariously, Wu Sun-fu left the study and ran straight upstairs. 吴荪甫异样地狂笑着,站起身来就走出了那书房,一直跑上楼去。 来自互联网
  • Recently I saw a piece of news on the weband I thought it was hilariously ridiculous. 最近在网上的新闻里看到一则很好笑的新闻。 来自互联网
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
标签: 自拍
学英语单词
absolute criterion
abundance of food
accumulatortester
air intake adjusting spring
alpine skill
apotype
arbitration agency
baht
bellicostic
Bernoulli,Jakob
carrock
Cellanthus
Charles Francois Gounod
chemical tissue test
choirgirl
cloud pattern photography
collective donation
compactificationof a topological space
contract of cargo transport on water
convergence boundary
dopplering
drory
elbow-jerk
emery beam
endemic goiter
engine with externally supplied ignition
epithomsonite(metathomsonite)
evobioside
Flemming's fibrillary mass
flexman
fluorocortisone
free hospital
fuel consumption per hour
fuel oil consumption
gas turbine aircraft
genus lychniss
girouards
grade of cement mortar
grasped
hard-lining
hatch a plot
hearst
Hercules metal
illegitinate combination
interactive boot
katmon
kei-apple
kennings
Khandela
kudurrus
latent coronary heart disease
lawung (java)
leiocephalus
lift-type disk
limit of estimation
Lomphat
major maintenance cost
malpositions
manifold writing
mechloic
melloul
Mers-les-Bains
methyloctylamine
middleboxes
muzaffarabad
natural increase
nonphonetic
nudina artaxidia
optimal searching method
photogate
pile poisoning
precise processing
program-controlled copying trimming lathe
Rattray Head
record access stream
resistor termination
Riboract
rosa roxburghii tratt
scoracratia
SCSI II
Sedum onychopetalum
shashin
shekyl
shellfish beds
singability
single approach pitbottom
skadar
sportin'
Staurograptus
steelyard scale
sulfide ion
surplus-labo(u)r
São Pedro de Muel
telemotor receiver
temporal registration
to treat
tree topology
two point problem
unacceptabilities
waterfront zone
winding-drum
working consistency