时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:听歌学英语


英语课

I buy my own things, I pay my own bills



我买自己的东西 为自己买单



These diamond rings, my automobiles 1



那些钻石戒指和我的那些座驾



Everything I got, I bought it



我所得的一切都是我自己买的



Boys can't buy my love, buy my love, yeah



男孩们买不走我的爱 买不到我的爱



I do what I want (Yes), say what you say



我做我想做的 说你想说的



I work real hard every day



每天都十分勤恳的工作着





I'm a motherfucking woman, baby, alright



我他妈是个女人 又怎么了



I don't need a man to be holding me too tight



我不需要男人来把我束缚



I'm a motherfucking woman, baby, that's right



我他妈是个女人 又怎么了



I'm just having fun with my ladies here tonight



我只需要和我的姐妹儿们纵情欢乐



I'm a motherfucker



我就是这样的我



Mmm, yeah





Let's drive around town in my Cadillac



就乘着我的凯迪拉克绕城兜风



Girls in the front, boys in the back



女孩们都上前来 男孩都靠后边去



Loosey as a goosey and we're looking for some fun



就放放轻松 我们要找找乐子





I'm a motherfucking woman, baby, alright



我他妈是个女人 又怎么了



I don't need a man to be holding me too tight



我不需要男人来把我紧紧抱着



I'm a motherfucking woman, baby, that's right



我他妈是个女人 又怎么了



I'm just having fun with my ladies here tonight



我只需要和我的姐们纵情欢乐



I'm a motherfucker



我就是这样的我



Mmm, yeah





Don't buy me a drink, I make my money



不用给我买酒喝 我有钱



Don't touch my weave, don't call me "honey"



别碰我的发型也别叫我亲爱的



'Cause I run my shit, baby



因为我由我自己做主



('Cause I run my shit, baby, I run my shit)



(因为我由我自己做主 我自己做主)



Don't buy me a drink, I make my money



不用给我买酒喝 我自己有挣到钱



Don't touch my weave, don't call me "honey"



别碰我的发型也别叫我亲爱的



('Cause I write this shit, baby, I write this shit)



(因为我写下这首歌 我写了这首歌)



I write my shit



我写我自己的歌



Don't buy me a drink, I make my money



不用给我买酒喝 我自己有挣到钱



Don't touch my weave, don't call me "honey"



别碰我的发型也别叫我亲爱的



('Cause I run my shit, baby, I run my shit)



(因为我由我自己做主 我自己做主)



Don't buy me a drink, I make my money



不用给我买酒喝 我自己有挣到钱



Don't touch my weave, don't call me "honey"



别碰我的发型也别叫我亲爱的



(Don't touch my weave, baby)



(别碰我的发型)



'Cause I run my shit, baby, I run my shit



因为我由我自己做主 我自己做主



('Cause I run my shit, baby, I run my shit)



(因为我由我自己做主 我自己做主)



Don't buy me a drink, I make my money



不用给我买酒喝 我自己有挣到钱



Don't touch my weave, don't call me "honey"



别碰我的发型也别叫我亲爱的



I run this shit, baby, I run this shit



我由我自己做主 我自己做主



Don't buy me a drink, I make my money



不用给我买酒喝 我自己有挣到钱



Don't touch my weave, don't call me "honey"



别碰我的发型也别叫我亲爱的



('Cause I write this shit, baby, I write this shit)



(因为我写下这首歌 我写了这首歌)





I'm a motherfucking woman, baby, alright



我他妈是个女人 又怎么了



I don't need a man to be holding me too tight



我不需要男人来把我紧紧抱着



I'm a motherfucking woman, baby, that's right



我他妈是个女人 又怎么了



I'm just having fun with my ladies here tonight



我不需要男人来把我紧紧抱着



I'm a motherfucker



我就是这样的我


 


英语充电:



A STONE’S THROW: very near一步之遥:非常近



The hotel was a stone’s throw from the beach. I loved it.这家酒店离沙滩一步之遥,我很喜欢。





SIT ON THE FENCE: to stay neutral 2 and not take sides保持中立



Well, don’t you think I’m right, he’s been acting 3 differently hasn’t he?



-I’m sitting on the fence with this one; you’re both my good friends.



额,你难道不觉得我是对的,他最近的行为有点不正常啊不是吗?



-你俩都是我的好朋友,对此我保持中立/对此我不表态。





take something with a pinch 4 of salt :regard something as exaggerated 5, or only believe a part of something (Take something with a pinch of salt直译是‘和一撮盐吃下去’,意译则是‘姑且听着,不能尽信’。盐在这有‘疑惑’意思。原来淡而寡味、人们不爱吃的东西,加一点调味的盐,会比较容易下咽;同样,难以教人相信的事,用一些动听言词说出来,人家往往也会有戒心,不敢尽信。所以,take something with a pinch of salt这句话含有疑惑意味)将信将疑;认为某事被放大,对某事半信半疑(某人的话,要和着一撮盐听着;姑且听着,不能尽信)



Did you hear what Tina said in the office yesterday?



-Oh, I would take anything she says with a pinch of salt.



你有听到缇娜昨天在办公室说的话吗?



-哦,她说话我从来都是听了就好了/信一半。





I took his explanation with a pinch of salt; I knew he was not a particularly honest man.我听了他的解释,将信将疑;我知道他这个人不大老实。





HANG IN THERE: wait and be patient坚持下去:耐心等待



I know you’d really like to call him, but I don’t think that’s the right thing to do now. Just hang in there and he will call you.我知道你想给他打电话,但这并非一个明智之举。再坚持一下,他肯定会打过来了。





SOLD ME OUT:to snitch on someone, or let their secret out出卖:揭发别人或泄露他人秘密



I asked you to keep it to yourself! I can’t believe you sold me out, I trusted you!我嘱咐过你一定得保密!没想到你竟然出卖我,亏我那么相信你!





YOU SOLD ME (ON SOMETHING): you convinced 6 me of something, because you were persuasive你说服了我(某事):说服力强,让人信服



OK, you’ve sold me. I’ll go to the match with you.好吧,听你的/你把我说服啦,我跟你一起参加比赛(我跟你一起去看比赛吧)。



n.汽车( automobile的名词复数 )
  • When automobiles become popular,the use of the horse and buggy passed away. 汽车普及后,就不再使用马和马车了。 来自《简明英汉词典》
  • Automobiles speed in an endless stream along the boulevard. 宽阔的林荫道上,汽车川流不息。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.中立的,不偏不倚的;中性的
  • Behaviour is never culturally neutral.人的行为从来都受文化的影响。
  • They have maintained a consistently neutral stance.他们一直持中立态度。
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
n.捏,撮,困苦,偷窃;vt.掐,使...困苦,偷窃
  • She would pinch on food in order to spend on clothing.她过去常把伙食费省下来买衣服。
  • He put a pinch of salt on his food.他在自己的食物上撒了一撮盐。
adj.言过其辞的
  • Inevitably, the press exaggerated the story. 新闻界照例又夸大了这件事。
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated. 他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
adj.确信的;深信的;有坚定信仰的v.使确信(convince的过去分词);说服
  • I am convinced of her innocence. 我坚信她是清白无辜的。
  • I'm convinced there's a jinx on this car. 我看这辆汽车是灾星。
学英语单词
a trip down memory lane
aerial telescope
africa-american
after - tax profit margin
after tomorrow
ankle-strap
Arkabutla L.
Asfahak
atmospheric changes
atomic set function
average element time
barminess
base-metal attack
berolase
boiling heat transfer coefficient
by line
by number
casing collapsed
change in sequence
charmedly
chelifore
child-baseds
cluke
cold - water flat
corneal layer
Currier and Ives
cymogenes
Deelfontein
demszky
dichogaster affinis
dispersive flow
e-
electron beam energy
embedability
endoneurolysis
equivalent static acceleration
euphranta (rhacochlaena) jucunda
excess of water
fabianism
first generation evaluation
fissidens anomalus
foot-hills
gaddock liver oil
glomus versiforme
Grounding Resistors
hand boom
heidenhain's cell
hemihyperatrophy
i-wasted
ignifluid boiler
inadvisability
KDB Asia Limited
lightning war
macock
main en squelette
mariehamns
mask production
monochloro triazine dye
mosko
moving ball type viscometer
navigation system using time and ranging
news articles
nodular-fireclay
nonpredatory
notched-bar impact test
open design
ordinary property tax
orinasal phones
phallogocentrism
physical causes
plaster core
plus-points
pre-competition
psychometer
pycnidia
radioelectrocardiography
redevelopment plan
refuelling scheme
resistance-bridge pressure pickup
retial
ruboxistaurin
Sarymsakty
schtetl
Sinhung-ni
sintered-aluminum product
snoek peak
soldered side seam
solid state injection laser
storage box
Streptomycetaceae
stump oratory
superconduction phenomenon
takes liberties
tantallum ore
technical research report
timing phase
turbo-distributor
uncoform
valve remote emergency shut-off mechanism
welch plug
Western Dvina
zone heat