时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

 In Miami, we've commissioned and artist, a young artist named Atomico, 在迈阿密,我们委托一个艺术家,年轻的艺术家阿托米卡,


to create some vivid and vibrant 1 images for a new series of "I voted" stickers.  去创作栩栩如生的“我投票了”新系列贴纸。
But the thing is, Atomico had never voted. He wasn't even registered. 可是,阿托米卡从来没投过票。甚至都没登过记。
So as he got to work on creating this artwork for these stickers,  当他开始设计艺术贴纸时,
he also began to get over his sense of intimidation 2 about politics.  他也要开始克服对政治的恐惧。
He got himself registered, and then he got educated about the upcoming primary election,  他去登记了,他也了解了即将到来的大选,
and on election day he was out there not just passing out stickers,  在投票日当天,他不仅当街散发贴纸,
but chatting up voters and encouraging people to vote, and talking about the election with passersby 3. 还和选民交谈,鼓励大家投票,与行人谈论选举。
In Akron, a theater company called the Wandering Aesthetics 4 has been putting on these pickup 5 truck plays. 在阿克伦,一家名叫美学漫步的戏剧公司曾经进行过这种卡车演出。
And to do so, they put out an open call to the public asking for speeches, monologues 6, dialogues, poems, snippets of anything 为了演出,这家公司公开征集演讲,独白,对话,诗歌,小品之类的,
that could be read aloud and woven into a performance. They got dozens of submissions 7.  只要能大声念出来的,都可以编入演出。结果投稿如云。
One of them was a poem written by nine students in an ESL class,  其中有一首诗,作者是ESL课程的九个学生,
all of them Hispanic migrant workers from nearby Hartville, Ohio.  都是拉美籍的移民工人,来自俄亥俄州内比邻的哈特威尔。
I want to read to you from this poem. It's called "The Joy of Voting." 我给大家读一段。诗的名字叫:选举的快乐。
"I would like to vote for the first time because things are changing for Hispanics.  我要进行第一次投票,因为拉美裔的处境变了。 
I used to be afraid of ghosts. Now I am afraid of people. There's more violence and racism 8. 我过去怕鬼,现在怕人。暴力和种族主义越来越多。选举会改变这一切。
Voting can change this. The border wall is nothing. It's just a wall. 边界墙什么也不是。就是个墙。
The wall of shame is something. It's very important to vote so we can break down this wall of shame.  耻辱的墙才可怕。投票很重要,让我们可以打破这耻辱之墙。
I have passion in my heart. Voting gives me a voice and power. I can stand up and do something." 我心中有激情。选举使我发出声音和力量。我能站起来做出改变了。

adj.震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩)鲜明的
  • He always uses vibrant colours in his paintings. 他在画中总是使用鲜明的色彩。
  • She gave a vibrant performance in the leading role in the school play.她在学校表演中生气盎然地扮演了主角。
n.恐吓,威胁
  • The Opposition alleged voter intimidation by the army.反对党声称投票者受到军方的恐吓。
  • The gang silenced witnesses by intimidation.恶帮用恐吓的手段使得证人不敢说话。
n. 过路人(行人,经过者)
  • He had terrorized Oxford Street,where passersby had seen only his footprints. 他曾使牛津街笼罩了一片恐怖气氛,因为那儿的行人只能看到他的脚印,看不到他的人。 来自英汉 - 翻译样例 - 文学
  • A person is marceling on a street, watching passersby passing. 街边烫发者打量着匆匆行人。
n.(尤指艺术方面之)美学,审美学
  • Sometimes, of course, our markings may be simply a matter of aesthetics. 当然,有时我们的标点符号也许只是个审美的问题。 来自名作英译部分
  • The field of aesthetics presents an especially difficult problem to the historian. 美学领域向历史学家提出了一个格外困难的问题。
n.拾起,获得
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
n.(戏剧)长篇独白( monologue的名词复数 );滔滔不绝的讲话;独角戏
  • That film combines real testimonials with monologues read by actors. 电影中既有真人讲的真事,也有演员的独白。 来自互联网
  • Her monologues may help her make sense of her day. 她的独白可以帮助她让她一天的感觉。 来自互联网
n.提交( submission的名词复数 );屈从;归顺;向法官或陪审团提出的意见或论据
  • The deadline for submissions to the competition will be Easter 1994. 递交参赛申请的截止时间为1994年的复活节。 来自辞典例句
  • Section 556(d) allows the agency to substitute written submissions for oral direct testimony in rulemaking. 第五百五十六条第(四)款准允行政机关在规则制定中用书面提交材料替代口头的直接证言。 来自英汉非文学 - 行政法
n.民族主义;种族歧视(意识)
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
标签: TED演讲
学英语单词
Ac flo
al ula
allotriomorphic
angleton
antenna array factor
apartheidized
articular sclerite
assisted take-off rocket
autolatinas
autoloaded
babbitted
ball diffuser
bediademed
Berlepsch's tinamou
bet one's bottom dollar
Bogoslovskite
Bond and Wang theory
cell attribute
chatou
circuit loading
co-pay
come to someone's ear
concessionaries
contract of marine insurance
Cowan screen
culicoides (culicoides) sumatrae
cuprometry
current information
daylight visibility
demilitarisations
draught indicating system
dromaeosaurine
earun
euxiphydria pseudoruficeps
evozine
fabric-reinforced seal
family Hexanchidae
farandine
fingerbreadth(s)
fixed review cycle
floor covers
forming-tool
fulling
gave the glad hand
gives in to
gravity dumper
hypothesize and test
ICI154129
interex
jading
Keep Britain Tidy
kernel of a morphism
Leptomyxida
light globe
long branch routine
Luanda
manahan
Merlucciinae
mucro sterni
musculus peroneus longus
Myosotis sparsiflora
navigation mesh
needle force
nitrogen 14 beam
observation and recording device
patellar dislocation
paucispiral
penetrant material
people-on-street
perithallia
phosphoenoloxaloacetic acid
placement treatment
plouviez
presbytiss
Project OXYGEN
propheticality
protective import duty
psammosarcoma
pseudolikelihoods
punch function
reorganization
roundnose tool
safety of civil aviation
sandries
Sasanguasaponin
saums
scamming
Septoria dianthi
simple effect
stasis-field
stimulus isolator
subordinate unit
suggestion-box
sweet bells
Taysider
traffic recorder machine
transient condition
travel ring
try engine
under ground economic
variabilis
vegetable wharf