TED演讲:我们不要一成不变的教育(3)
时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇
英语课
Now look, I'm a technology fan, but I have to admit to you all I'm a little old. 我是一个技术发烧友,但我得承认我年纪是大了点。
So I was a little slow, and I did not trust technology, and when they first came out with those new contraptions, 所以,我会有点跟不上形势,我也不相信技术,尤其是我第一次看到的新玩意儿,
these tellers 1 that you put in a card and they give you money, 就是这些你将银行卡塞进去就能给你吐出钱来的自动取款机。
I was like, "There's no way that machine is going to count that money right. I am never using that, right?" 我想,这些机器没法数准这些钱吧!我从没用过取款机。对吧?
So technology has changed. Things have changed. Yet not in education. Why? 其实技术已经变了很多。世上的事情也在变。可就是教育从来没变过。为什么?
Why is it that when we had rotary 2 phones, when we were having folks being crippled 3 by polio, 为何在我们还使用旋转式拨号电话机时,当我们还有人因脊髓灰质炎而至残跛行时,
that we were teaching the same way then that we're doing right now? 我们所受的教育和现在的孩子所受的教育还是完全一样的呢?
And if you come up with a plan to change things, people consider you radical 4. 而如果你有计划做一些改革,人们又会说你激进。
They will say the worst things about you. 他们还会讲你很多坏话。
I said one day, well, look, if the science says -- this is science, not me 我曾说过,某天,如果科学说:是科学--而不是我,
that our poorest children lose ground in the summertime -- You see where they are in June and say, okay, they're there. 使得我们最贫穷的孩子在夏天里像一盘散沙一般没学上--六月时可能你发觉他成绩还不错的,然后你会说,没事啊,他们成绩还可以的。
You look at them in September, they've gone down. You say, whoo! 可等你在九月开学再看到他们时,他们的成绩已经一落千丈了。你会说,哇!
So I heard about that in '75 when I was at the Ed School at Harvard. 所以,在1975年我听到这样说法,当时我还在哈佛的Ed学校。
I said, "Oh, wow, this is an important study." 我说,“哇,这是一个很重要的研究。”
Because it suggests we should do something. 因为这表明我们应该做些事情来改变这一状况。
Every 10 years they reproduce 5 the same study. 每10年他们都会重复这一研究。
It says exactly the same thing: Poor kids lose ground in the summertime. 说的还是同样的事:穷学生在暑假时学业会一落千丈。
The system decides you can't run schools in the summer. 我们的教育体系决定了我们的学校暑假不上课。
n.(银行)出纳员( teller的名词复数 );(投票时的)计票员;讲故事等的人;讲述者
- The tellers were calculating the votes. 计票员正在统计票数。 来自《简明英汉词典》
- The use of automatic tellers is particularly used in large cities. 在大城市里,还特别投入了自动出纳机。 来自辞典例句
adj.(运动等)旋转的;轮转的;转动的
- The central unit is a rotary drum.核心设备是一个旋转的滚筒。
- A rotary table helps to optimize the beam incidence angle.一张旋转的桌子有助于将光线影响之方式角最佳化。
adj.跛腿的,残废的
- He was crippled by polio as a child. 他幼年患过小儿麻痹症,结果腿就瘸了。
- It is not decent to laugh at a crippled person. 笑话一个瘸子是不得体的行为。 来自《简明英汉词典》
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
- The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
- She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
标签:
TED演讲